有奖纠错
| 划词

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过于宽泛,在管制的情况下用途不大。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主宽泛是极其严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

在另一些国家,优先权这一术语的范围较为宽泛

评价该例句:好评差评指正

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定的宽泛、但并非无限的酌处权。

评价该例句:好评差评指正

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定十分宽泛,这种要求实际已经不存在。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la définition du « conflit armé » est trop large.

另一方面,“武装冲突”的定过于宽泛

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à tous les États d'adopter la même interprétation large.

我们吁请所有国家采用类似的宽泛解释。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, un large mandat de négociation et un projet de traité ont été proposés.

去年提出了供讨论的一项宽泛的谈判任务授权一份《条约》草案。

评价该例句:好评差评指正

Les expressions « activité dangereuse » et « substance dangereuse » sont définies largement.

在第2条中,对“活动”物质”作了宽泛的定

评价该例句:好评差评指正

Une définition plus large de la disparition forcée permettrait donc de mieux atteindre cet objectif.

给强迫失踪下一个更宽泛的定将有助于实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, le libellé actuel de l'alinéa b) était trop général.

有与会者认为(b)款的措辞太过宽泛

评价该例句:好评差评指正

La notion d'activité culturelle est interprétée au sens large, lors de l'octroi de subventions.

在发放补助金时候,对各种文化活动的解释非常宽泛

评价该例句:好评差评指正

Certains appliquent parfois une version plus large du même principe en englobant les pertes indirectes.

有些国家可能更宽泛地适用同一原则,包括间接损失。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, chaque État a une certaine latitude pour choisir ses méthodes et ses mesures21.

因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法措施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la définition du terme « expulsion », qui inclut l'extradition d'un étranger, est trop large.

此外,包括引渡外国人的“驱逐”定过于宽泛

评价该例句:好评差评指正

Mais la liste des crimes couverts est trop large.

同时,所涵盖的犯罪名单过于宽泛

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir un large compromis, les trois éléments doivent donc être maintenus dans le texte.

因此,为了保持宽泛的折衷,所有这三项内容都应保留在案文中。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats de maintien de la paix sont devenus trop vastes et trop généraux.

任务规定变得太过宽泛、无所不包。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des conditions plus larges à remplir sont examinées plus bas.

下面是对其中一些较宽泛的先决条件的审查。

评价该例句:好评差评指正

Elle est sans précédent et ne peut pas être interprété de façon plus large.

这是前所未有的,而且不能作更宽泛的解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chymopapaïne, chymosine, chymosinogène, chymotrypsine, chymotrypsinogène, chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Son vocabulaire est assez large et en creux.

它的词汇相当宽泛和空洞。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Larges, mais son objectif est de tendre la main aux socialistes pour éviter une nouvelle censure.

宽泛, 但他的目标是接党人以避免新的审查制度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Même des définitions plus larges de l'intelligence qui comprennent l'intelligence artistiqueet l'intelligence émotionnelle ne décrivent toujoursque des traits humains.

宽泛的智力定义,包括艺术智慧和情商,仍然只描述人类的特质。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Sa définition est large : est rural ce qui est situé ni dans une aire urbaine, ni sur le littoral, ni à la montagne.

“乡村区”的定义很宽泛:既不位于城市区,也不在沿海区,也不在山区的房源。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est dans ce sens que le mot a été emprunté par le français vers 1260. Salaire désigne alors très généralement la rémunération d'un travail.

在这种使用背景下,1260年这个词被引入法国," salaire" 非常宽泛涵盖了所有工作报酬。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : La ministre de la Santé, Marisol Touraine, vient tout juste de présenter les contours de la loi santé, des contours très larges.

克莱尔·康帕格农:部长玛丽索尔·图兰刚刚介绍了法的轮廓,非常宽泛的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Guy Vallancien : Ah ! Vaste sujet ! C'est toute la question du rapport au métier par rapport au nombre de professionnels dont il faudrait disposer sur le territoire.

盖伊·瓦兰西恩:啊!这是一个非常宽泛的问题!这涉及到在法国需要多少医疗从业者的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En quelques scènes, on va résumer la fin de la royauté, la Révolution, est le début de ce qui va devenir le Premier Empire, même si franchement le trait est grossi, et que c'est un peu ridicule !

在几个场景中,我们将总结皇权的终结,法国大革命是第一帝国的开端,尽管坦白说,这条界线过于宽泛,而且有点荒谬!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ciborium, Cibotium, ciboule, ciboulette, ciboulot, cicatrice, cicatriciel, cicatricule, cicatrisable, cicatrisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接