有奖纠错
| 划词

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹手头戴高顶皮帽。

评价该例句:好评差评指正

Couvre une superficie de 55 acres d'espace vaste, profiter de la boutique.

占地55亩场地,占据了存储优势。

评价该例句:好评差评指正

Cet oiseau a les ailes étendues.

这鸟有一对翅膀。

评价该例句:好评差评指正

La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.

土耳其当局对撰文人父亲容忍完全无法解释。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.

在这些不得考虑任何能够处理情况。

评价该例句:好评差评指正

En effet, je vois deux motards de la police et, juste derrière eux, une grosse voiture noire.

因为我看见两个保安摩托车手,就在他们后面,有一辆黑色轿车。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.

部长身穿衬衫,以一枚胸针作为简单装饰,搭配长裙平底鞋。

评价该例句:好评差评指正

Elle flotte dans sa robe.

她那连衣裙飘舞着。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

体现了在处理卡特尔件时采用政策。

评价该例句:好评差评指正

Si un grand nombre de nos compatriotes ont perdu la vie, nous restons un peuple qui pardonne.

虽然我们很多同胞丧失了生命和肢体,但我们仍然是一个人民。

评价该例句:好评差评指正

Un élément essentiel du succès de tout programme de repentis est la menace crédible de sanctions graves.

任何成功一个重要组成部分都是可信严厉制裁威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

是处理卡特尔件时利用一个佳例。

评价该例句:好评差评指正

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店楼下是一个酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应冷食店。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également accru considérablement les pouvoirs d'enquête et adopté des mesures d'indulgence à l'intention des personnes dénonçant des abus.

该法规还在相当程度上加强了调查权,列入了关于对告发者作处理规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la loi étrangère moins sévère s'applique au nom du principe de non-aggravation des qualifications en cas de transfert de poursuites entre États.

不过,在外国法对被告更为情况下,适用该外国法,以尊重关于国家间移交诉讼不得恶化被告处境原则。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ne peut être dérogé au droit de l'accusé à présenter un recours en grâce ou à demander une commutation de peine.

另外,被告申请赦免、或减刑权利不能有任何例外。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ne peut être dérogé au droit de l'accusé de présenter un recours en grâce ou de demander une commutation de peine.

另外,被告申请赦免、或减刑权利不能有任何例外。

评价该例句:好评差评指正

Mme Cinar (Turquie) déclare que, dans le cadre de la réforme, les dispositions d'indulgence à l'égard des crimes d'honneur ou coutumiers, quasiment synonymes, ont été abolies.

Cinar女士(土耳其)说,作为法律改革措施一部分,已经废除了对基本同义风俗杀人或名誉杀人规定。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux répriment sévèrement le trafic d'êtres humains et les délits apparentés et le Procureur général fait appel de toute condamnation qui parait par trop indulgente.

以色列法院对贩运妇女相关罪行课以重罚,检察长有权对于过于判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la plupart des États européens considéraient que les formes relativement légères de châtiment corporel ne constituaient pas une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.

换句话说,这些相对体罚形式并不被多数欧洲国家视为残忍、不人道或有辱人格处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lutéoline, luter, lutétien, lutétiu, lutétium, luth, luthéranisme, lutherie, luthérien, luthier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Donc ce sont des Converse à moumoute fluffy.

所以这些都是Converse。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors on va faire une base large, pour pouvoir après monter jusqu'à au moins 1m20.

所以我们要做一个底座,这样我们至少可以上升到一米二。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精

Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.

。“在一幢铜宫里,周围有好几道墙和好几座

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常,带些讽刺高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着丈夫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.

那是一间很厅,尽管气候炎热,但所有窗户仍然紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre tordit un peu son visage massif dans un sourire.

鲁笑了笑,微笑使他那张脸显得有点歪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’énorme caverne était vide. Les colons la parcoururent en tous sens.

石洞里空空如也,什么也没有。居民们到处都搜查遍了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean prit la plus large, c’est-à-dire l’égout de ceinture.

冉阿让择了最,也就是总沟渠。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Simple précaution, répondit-il en haussant ses épaules massives.

“只是为了以防万一。”海格说着,耸了耸肩膀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.

看到在弧形金属外壁上,圆形密封门仍紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le sorcier frappa son large front d'une main potelée.

巫师用胖乎乎手拍了一下前额。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup que ce soit aussi grand, que les manches soient trop longues.

我很喜欢它版型,还有超长袖子。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils s'élancèrent hors du labyrinthe et atteignirent le ciel grâce à leurs ailes amples et légères.

他们飞出了迷宫,用他们轻盈翅膀到达了天空。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dirigeai nos pas vers une vaste baie qui s’échancrait dans la falaise granitique du rivage.

我向一处港湾一步步走去,湾作斩月形,在花岗石悬崖中间。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors, Oie Sauvage déploya ses grandes ailes, volant plus haut que jamais pour amortir sa chute.

于是,大雁展开它翅膀,飞得比以往更高,缓冲了坠落。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le t-shirt a un volume intéressant, il est oversize, mais la manche est à un niveau entre-deux.

我这件T恤很大,是尺寸,但袖子长短适中。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors, elle cache sa différence sous de larges pantalons ou de grosses chaussettes, même en plein été.

所以,把自己差异隐藏在裤子或大袜子下,即使在夏天也是如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une de ses larges mains s’abattit sur l’épaule de la femme et l’autre sur la tête du mari.

他那双手,一只抓了妇人肩膀,一只贴在丈夫头皮上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Moi, le souci, c'est que je n'aime pas forcément porter des grosses pièces, que ce soit doudoune ou manteau.

我担心是我不一定喜欢穿衣服,无论是羽绒服还是外套。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lutteur, lux, luxation, luxe, luxé, luxembourg, Luxembourgeois, luxer, luxmètre, luxomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接