有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, le dol nécessite un élément matériel et un élément intentionnel.

同时,欺诈要有和动机因素。

评价该例句:好评差评指正

7 Subsidiairement, l'État partie soutient que la communication est sans fondement.

7 另外,缔约国称来文缺乏

评价该例句:好评差评指正

D'autres experts ont cependant considéré que rien n'était moins sûr.

他专家认为,这种结论是没有

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la communication devrait être déclarée irrecevable en tant que manifestement mal fondée.

来文显然并无,因此应裁定为不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La réforme devait être fondée sur une évaluation claire et reposant sur des faits.

改革必须以明确和有析判断为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出评论。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont nous sommes saisis contient des recommandations largement étayées par les faits mentionnés.

因此,我们面前报告所载各项建议是有充

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a jugé la demande d'annulation recevable, mais infondée.

法院认为要求宣布驳回无效诉讼可以受理,但它没有

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur considère que sa communication est suffisamment motivée et qu'elle n'est pas mal fondée.

5 来文人认为她来文提供了充,不是毫无理由。

评价该例句:好评差评指正

Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.

它钻了程序上漏洞,中载有大量谎言和没有主张。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime donc que les allégations de violation des articles 9 et 14 sont infondées.

缔约国因此认为,指控违反第九条和第十四条无

评价该例句:好评差评指正

Des accusations similaires ont été portées par le passé qui n'étaient pas étayées par des faits.

过去也有人提出类似、没有指控。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable qu'un document de cette nature puisse être rédigé sur la base d'allégations infondées.

毫无指控来起草这类性质文件是令人无法接受

评价该例句:好评差评指正

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说是有;不是空口无凭

评价该例句:好评差评指正

Il fait également des recommandations qui n'ont aucune assise et dont les objectifs sont sujets à caution.

该报告还提出了没有有害建议,值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, dans ce document, Freedom House donne des informations et des indications contradictoires et entièrement fallacieuses.

第二,这份文件所载资料、特别是该组织所作声明,不但前后矛盾,而且全无

评价该例句:好评差评指正

Il conclut que les plaintes au titre de ces articles sont donc suffisamment étayées pour être recevables.

因此委员会认为,就能否受理而言,从上述角度提交申诉是有

评价该例句:好评差评指正

D'après l'ancien Rapporteur spécial, le Gouvernement iraquien aurait procédé à des expulsions et à des réinstallations forcées.

前任报告员声称,伊拉克政府搞强行迁移和定居,然而,这些指控毫无

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les communications du Rapporteur spécial, elles découlent dans la plupart des cas d'affirmations sans fondement.

关于特别报告员来文,多数来文都依说法。

评价该例句:好评差评指正

De telles décisions sont toujours motivées et renvoient souvent aussi aux éléments qui devraient figurer dans une nouvelle réglementation.

这种裁判都有,并常常提到新法规应该包括要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lépreux, lèpreux, lépride, Leprince, léproline, léprologie, léprologiste, léprologue, lépromateux, léprome, lépromine, léprose, léproserie, léprosine, léprotène, léprotine, leptacanthe, leptaenakalk, leptanthe, lepte, lépte, léptinite, leptite, leptocarpe, leptocaule, léptocéphale, leptochlore, leptoclase, leptogéosynclinal, leptolithique, Leptolitique, leptoméningé, leptoméninges, leptoméningiome, leptomètre, lepton, leptonique, leptopétale, leptophylle, leptoprosope, leptorhize, leptospire, leptospirose, Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, Ned, je vous le répète avec une conviction qui s’appuie sur la logique des faits.

的,尼德·兰,一遍,所以相信,有事实根据的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lespinasse, Lesseps, lessérite, lessingite, lessivabilité, lessivable, lessivage, lessivation, lessive, lessivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接