有奖纠错
| 划词

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是坚持,我得告诉他。

评价该例句:好评差评指正

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是感动。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

因此,本届特别会议是重要。

评价该例句:好评差评指正

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

因此,中东和平关键的重要性从来没有明显。

评价该例句:好评差评指正

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工,真是了不起。

评价该例句:好评差评指正

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们婉啭哀鸣!

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未相连。

评价该例句:好评差评指正

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇迈入欧洲的现代性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机明显可以矫正。

评价该例句:好评差评指正

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国鲜明证实了中东的严重性。

评价该例句:好评差评指正

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们不要忘记秘书长明确指出的现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人悲惨得不到保护。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官坚定追求这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎这样的事实,即该决议迅速获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

评价该例句:好评差评指正

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说低以致于大家什么也没听见。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什么情绪发言?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


napalite, napalm, nape, napée, napel, naphazoline, naphta, naphtabitume, naphtaflavone, naphtal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语2(第二版)

Elle parla de nouveau. Sa voix était tellement calme.

她又说话。她的声音是如此镇静。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.

涌得如此凶猛,使“鹦鹉螺号”也偏向。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Merci de nous accueillir de manière si spectaculaire.

感谢你们如此隆重欢迎我们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais pourquoi donc le peuple français plébiscite-t-il le couscous avec tant d'ardeur ?

为何法国民众如此热情投票给古斯古斯?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.

她从未如此巧妙照顾他的虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, de la manière dont elle l’accomodait, elle était certaine de l’achever.

而且,她如此周到护理他,包含从一而终的情意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

C’est que si souvent elle avait été témoin de leurs joies !

它曾如此经常目睹过他俩在一起时的欢乐情景!

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.

与其如此残忍将它撕成碎片,不如烧毁我的结晶。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si seulement il était aussi évident de savoir que quelque chose ne va pas du tout.

要是能如此明显知道出什么严重的问题就好

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne savais pas venir avec tant de hâte chez vous, Mercédès, pour y trouver un ennemi.

“我如此赶来,想不到在这儿会遇到一个对头。”

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Sa beauté était si grande que notre homme ne put s'empêcher de l'embrasser.

她是如此美丽,以至于我们的男人忍不住吻她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On comprend aussi que cette grille, si obligeamment ouverte devant Jean Valjean, était une habileté de Thénardier.

我们也明白这扇门如此殷勤在冉阿让面前打开,是德纳第在耍手腕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ne savent pas comment réagir, quand quelqu’un qu’ils ne connaissent pas, est aussi sympa avec eux.

当陌人,如此热情对待他们时,法国人不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On n'aura peut-être jamais aussi bien compris la fracture de l'Amérique.

我们也许永远不会如此深刻理解美国的分裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ces gens ont travaillé si dur et ont eu un résultat si rapidement.

这些人如此努力工作,如此迅速取得成果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment ces félins se retrouvent-ils si facilement dans des maisons?

这些猫科动物怎么会如此轻易在家中落脚?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

On ne s'est jamais autant parlé sur le continent.

在这个大陆上, 人们从未如此频繁交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors, pourquoi ça matche aussi parfaitement entre ces 2 géants?

那么,为什么这两个巨头之间会如此完美匹配呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est la première fois qu'elle a chargé si rude.

这是她第一次如此努力冲锋陷阵。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est pour cette raison que, rapidement, tu ne trouves plus ta taille dans les magasins de vêtements.

正因为如此,很快,你就在服装商店里找不到你的码子

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtamine, naphtane, naphtanisol, naphtanol, naphtaquinone, naphtarésorcinol, naphte, naphtéine, naphténate, naphtène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接