有奖纠错
| 划词

En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!

不论如何,明天都是新的一天,加油吧,伊莎贝尔!

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent ensuite décider comment ces règles de priorité devraient être organisées et rédigées.

然后各国必须决定应如何对这些优先权规则进行组织和措词。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

无论如何,提交人的律师席了听审。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation souhaiterait savoir comment le Gouvernement se propose d'aller de l'avant dans ce domaine.

法国代团希望了解塞拉府打算如何在这一问题上推进。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没受拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.

无论如何,这些是无缘由的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?

文莱是如何处理寻求庇护者的?

评价该例句:好评差评指正

Elle concluait qu'en tout état de cause il n'aurait pas fallu accepter les assurances.

它最后说,无论如何,本不应接受保证。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le créancier garanti ne peut pas dilapider le bien grevé.

无论如何,债权人都不得挥霍担保资产。

评价该例句:好评差评指正

Il est très difficile d'envisager la protection de la population sans cela.

没有部队,很难看如何能够保护人民。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure avons-nous donc jusqu'à présent relevé le défi?

如此说来,我们迄今应对挑战的情况如何呢?

评价该例句:好评差评指正

Il incomberait aux États membres de décider comment elles seraient appliquées.

现在应由成员国决定如何实施这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Comment est-ce que les stratégies futures peuvent s'inspirer des efforts actuels?

今后的战略如何才能以最佳方式在现有工作基础上更上层楼?

评价该例句:好评差评指正

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的是如何实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.

请说明府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on rendre les investissements actuels dans l'infrastructure plus respectueux du climat?

如何使正在进行的基本设施投资更能适应气候的变化?

评价该例句:好评差评指正

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

与此相关的一个挑战是如何核实年龄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matoiserie, maton, matopo, matos, matotriose, matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Quels sont les horaires des trains pour Grenoble, S'il vous plaît?

问,去格勒诺布尔的火车时刻表是安排的?

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Histoire de la retourner et de l'aérer nous expliquait-il à ma sœur et moi.

他会给我和我的妹妹讲述着松土。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

En tout cas, il suffit de chausser une paire de lunettes pour changer de tête.

无论,戴副眼镜就足以改头换面了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Je vais vous montrer comment y parvenir.

我将告诉做到这点。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Oui mais alors ? Comment peut-on changer les mentalités, selon vous ?

是的,但怎么办呢?在看来,我们改变人们的观念呢?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Pardon, monsieur, comment expliquez-vous la disparition de nombreux cafés en France ?

打扰生,看待法国众多咖啡馆的消失?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En tout cas, nous, en France, on utilise les degrés Celsius, hein.

无论,我们在法国使用摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Surtout, on sait mieux aujourd’hui comment barrer la route aux microbes.

重要的是,今我们更了解阻断微生物的传播之路。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette vidéo, nous allons donc voir comment utiliser les pronoms y et en.

在本视频中,我们将了解使用代词y和en。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时代无论都有不同量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis 2003, on a appris à vivre avec ces canicules.

自2003年以来,人类已经学会了在高温天气生存。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.

在巴黎,真理正沛然莫之能御地向前迈进,而我们知道这场预料中的风暴将爆发。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

De toute façon, je ne l'aurais pas repris!

无论,我不会收回他!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était très content d'avoir appris à Mousseline comment mettre le rail en place.

Caillou很高兴教会了Mousseline安装轨道。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je sais comment il faut parler aux enfants, tout va se passer très bien.»

我知道和孩子打交道,我们很快就能拍好照片。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tiens, et si nous aussi on inventait des rimes?

那,我们也编个顺口溜

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Comment ça fonctionne dans votre tête à ce moment-là ?

当时,你认为这些应该做呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(上)

On peut faire ça un autre dimanche ?

要不我们周日再去搭观览船

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

De toutes facons, c’est pas pour moi !

无论,这可不是我能玩的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

De toutes facons, je préfère les jeux plus intellectuels comme... les échecs.

无论,我更喜欢些动脑的游戏,比方说,国际象棋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meibomiite, meïji, Meilhan, Meillet, meilleur, meilleure, meilleurs voeux, méiophyllie, méiose, méiosome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接