有奖纠错
| 划词

Le malade va de mieux en mieux.

病人况逐渐

评价该例句:好评差评指正

Il est hospitalisé depuis hier et son état s’est amélioré.

从昨天(被送)入院到现在,况已经了。

评价该例句:好评差评指正

Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.

如果你的行为充分有理,那么况会有所,虽然很慢,但是最终会得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Si tu te sens mieux ,tu peux diminuer la dose .

如果你感觉病,可减少用药量。

评价该例句:好评差评指正

Oui, si ca ne va pas mieux demain, allez voir le médecin.

是的,如果明天还不见的话,您要去看的。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.

认病人的况有明显

评价该例句:好评差评指正

Son état s'améliore de jour en jour.

况在一天天

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.

但是,科特迪瓦的局势已大为

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a toutefois indiqué qu'en dépit des améliorations la situation demeurait très fragile.

不过,指出,虽然况有所,但局势仍然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Cependant la population en général a encore des idées stéréotypées concernant les personnes handicapées.

在接受调查的组织中,有80%认为人们对残疾人和残疾的态度普遍有,但对残疾人仍抱有一成不变的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

La situation générale sur le terrain s'améliore régulièrement.

当地局势总体上正在稳步

评价该例句:好评差评指正

La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

暴力依旧,毫无,伤害着无辜的命。

评价该例句:好评差评指正

Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.

大多数发展中国家的财政状况也有所

评价该例句:好评差评指正

L'économie du Kosovo a continué d'afficher quelques signes d'amélioration.

科索沃经济显现出一些持续的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Avant la mutinerie du 6 octobre 2004, l'évolution de la situation politique en Guinée-Bissau semblait prometteuse.

在10月6日军事叛变之前,几内亚比绍的政治局势有显示取得进展和逐渐的迹象。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de certains progrès, les engagements pris sont loin d'être pleinement respectés.

虽然况有所,但以色列远远没有充分遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs résultats de la région ont été liés à la situation de l'économie internationale.

该区域形势与国际经济形势有关。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est améliorée, mais l'aide humanitaire d'urgence reste nécessaire.

况已有所,但是依然需要人道主义紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe se réjouit de l'amélioration de la situation financière de l'Organisation.

俄罗斯联邦代表团欢迎本组织财务状况的

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement, la situation des victimes de conflits ne s'est guère améliorée.

冲突受害者状况基本上没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Paradoxalement, malgré tous ces problèmes, l’image de Marseille a commencé à s’améliorer récemment.

矛盾地是,尽管有问题,马赛的形象最近还是开始好转了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ma situation ne peut que s'améliorer, tu sauras pourquoi à la fin de cette lettre.

我的况仅仅是好转了,在信的结尾你会知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce qui veut dire que ça va mieux, je crois.

我想意味着况正在好转

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

相反,其他一人则预测会减慢甚至好转

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si ça n’allait pas mieux, je devrais faire des radiographies.

假如不见好转,我就得去照X光。

评价该例句:好评差评指正
交法语

Oui, si ça ne va pas mieux demain, allez voir le médecin.

是的,如果明天还不见好转的话,您就要去看医生了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Si dans une quinzaine de jours ça ne va pas mieux, vous reviendrez me voir.

如果您在十五天内没有好转,您再来看我。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc les choses s'améliorent, mais il y a encore énormément à faire.

况正在变得好转,但还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

De l'eau et pas trop manger, manger léger et attendre que ça passe.

多喝水,不要吃得太多,选择清淡饮食,等待好转

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Même si les choses s'améliorent, on peut trouver que ça ne va pas assez vite.

况在好转,我们发现还是不够快。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai vu que après quelques temps, c'était mieux.

我发现,一段时间后,况会有所好转

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bon, dit Tarrou. Après tout, les choses s'arrangeront peut-être pour vous aussi.

" 对呀,不管怎么说,您的况恐怕也会好转起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il serait donc probablement préférable de passer à un autre sujet.

因此,最好转到其他话题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Après un certain temps, les choses peuvent s'améliorer.

过一段时间后,况可能会有所好转

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La convalescence du jeune malade marchait régulièrement.

少年的病况正常地好转了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, dès le lendemain, éprouvait une certaine amélioration.

第二天,赫伯特的病显著好转了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux heures plus tard, la situation ne s’était encore aucunement modifiée.

又过了两个钟头,他们的况还是没有丝毫好转

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dénouement arrivait plus vite qu’on n’eût osé l’espérer.

好转比原先敢于预期的还来得早。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Juste au moment où ça allait devenir bien.

就在一切好转的时候关掉吗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais cette pièce n'était pas faite pour lui remonter le moral.

个房间似乎并不能他的绪有所好转

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接