有奖纠错
| 划词

Le sage est celui qui s'étonne de tout.

真正的智者对一切都有

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter et encourager la curiosité des promeneurs, des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.

为了鼓励行人的,一些看法已经被精的备注以及报告/记录了。

评价该例句:好评差评指正

Ça réveille ma curiosité.

激起了我的

评价该例句:好评差评指正

Cette chose éveille leur curiosité.

件东西引起了它们的

评价该例句:好评差评指正

Ce livre intrigue son fils.

本书激起了他儿子的

评价该例句:好评差评指正

Sa curiosité s'éveille.

他产生了

评价该例句:好评差评指正

Il exploite la curiosité publique.

他利用公众的

评价该例句:好评差评指正

Dans le «passé» nous étions très heureux: Simplement parce que nous tous tenions la curiosité le plus pure.

“从前”我们如此的快乐,只因为保持着最纯粹的

评价该例句:好评差评指正

Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.

敏锐的观察和推断力,渊博的学识和无法满足的就是他无往不胜的武器。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement pour lui et pour son maître, dont il risqua de compromettre le voyage, sacuriosité l'entraîna plus loin qu'il ne convenait.

不幸的是路路通竟然失去了分寸,险些儿破坏了他主人次旅行的计划。

评价该例句:好评差评指正

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的,同时因为东西根本一动不动,只小蜗牛就接近去看个究竟和小翼翼地调查面究竟是什么。

评价该例句:好评差评指正

Elle m’a décrit sa valise remplie de beaux livres d’objets étranges et de curiosités qu’elle a chinés toute la semaine et qu’elle va ramener au bureau.

她描述她的手装满了美丽的书籍,怪的物体和,是她淘了一周的旧物,她要将把它们带回办公室。

评价该例句:好评差评指正

Dénicheurs de talents, amateurs de photographies et autres esprits curieux sont chaleureusement invités à venir découvrir la diversité des angles de vue et la créativité des lauréats pékinois.

让我们一起去探寻些获奖者的才华,带着求知欲和去发现生活的另一面,去感受优秀摄影者的思妙想吧。

评价该例句:好评差评指正

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和占了上风。每读一句,她的就多膨胀一点,在读信时她身激奋的热血,使她初恋的快感更加美不可言。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que le lieu attire les touristes les plus curieux qui dans ce labyrinthe d'ateliers, de galeries, d'entrepôts et de dortoirs vivent de petites aventures et quelques sensations fortes.

地方明显吸引了一些重的旅客,他们在些如迷宫般的工作室、画廊、货仓和宿舍之间穿梭时或会碰到小小的遇。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à l'atelier ont reconnu que les activités spatiales inspiraient les jeunes, avivaient leur curiosité et les incitaient à explorer de nouvelles voies, à se soucier de développement durable et à étoffer leurs connaissances.

讲习班的参加者认识到空间活动对年轻人具有启迪作用,可以激发其,激发他们钻研各种设想,关世界可持续发展并增长他们的知识。

评价该例句:好评差评指正

Sa curiosité plus grand que l'éléphant, 8 ans cette année. à l'école, et sa mère a oublié de choisir son domicile, Lisa Buku pas fait du mal assis dans un café, les voisins Grandpa n'a été trouvée.

她的比大象还要大,今年8岁。中午放学,妈妈忘了接她回家,莉萨不哭不闹,坐在咖啡店,被邻居爷爷发现。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de l'enseignement préscolaire assure que l'enfant est préparé à l'enseignement primaire qui englobe : le développement de la personnalité; le développement mental, physique et social; le développement de l'initiative, de la curiosité, de l'indépendance et de la créativité; la consolidation de la santé; la préparation psychologique à l'enseignement primaire; et l'acquisition d'une connaissance de base pour l'utilisation de la langue de l'État.

学前教育方案确保儿童为获得初等教育做好准备,包括:个性发展;理、身体和社会发展;主动性、、独立性和创造力发展;增进健康;为开始初等教育做好理准备;获得运用官方语言的基本技能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glycine, glycinine, glycinuriefamiliale, Glyciphagus, glycoarsénylate, glycobiarsol, glycocholate, glycocolle, glycocyamine, glycogénase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

La curiosité, c'est plutôt un joli défaut.

,其实是一种好毛病。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Par hasard il mit l'œil au trou de la serrure.

出于,王子透过钥匙孔,朝里面张望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La curiosité des amoureux ne va pas très loin au delà de leur amour.

相爱人对爱情之外事物是不会太大

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'avais faim mais ma curiosité et l'espoir me donnaient la force nécessaire.

我饿了,但是与希望给予我必需力量。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Ça donne envie, c'est une assiette qui afflue de la curiosité.

来让人很有食欲,这是一个能激发菜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut un grand objet de curiosité.

这成了大目标。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là, je sens que je pique votre curiosité.

现在,我感动我正在激你们

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'esthétique du gâteau ne lui plaît pas, la curiosité prend le dessus.

感对他没有吸引力,占据了上风。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais quelque attentive que fût la curiosité des visiteurs, elle ne fut point satisfaite.

但来客尽管聚精会神观察,也无法满足他们

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant une demi-heure encore, nos pieds foulèrent ces couches d’ossements.

由于急切,我们在这些尸骨上又走了半小时。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Puis cette curiosité elle-même avait disparu, sans pourtant que ses investigations cessassent.

后来连这种也消失了,但他调查却未中止。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Que pourrais-je bien vous raconter de plus pour satisfaire votre curiosité ?

“那我还能给您讲点什么,以满足您?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment sais-tu cela ? fit la tante, subitement chatouillée au vif de la curiosité.

“你怎么知道?”他姑姑说,这时她那陡然被搔着最痒处了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qui est frayeur la nuit est curiosité le jour.

夜间畏惧一到白天便成了

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ici j'eus pitié de lui ; et aussi peut-être, disonsle, de ma curiosité croissante.

不知是不是我自己使然,或是对那位客人焦急神态所不忍。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

On peut mortifier sa curiosité, mais c'est autre chose de s'en rendre le maître.

抑制和战胜是两回事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentait qu'il aurait dû partir, mais la curiosité le retint.

哈利觉得他该走了,但使他坐着没动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry hésita. Il réfléchissait… et sa curiosité finit par l'emporter.

哈利迟疑着,思索着… … 然后,他占了上风。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Lorsqu'un fait divers est mystérieux, comme une disparition inexpliquée ou un crime, il stimule notre curiosité.

当某个社会新闻带有神秘色彩,比如无法解释失踪或一桩悬案,它会激发我们

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ma curiosité, ça c’est le lien.

,这就是它们联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接