Pourtant, le rythme de progression est trop lent.
然,进展的速还是。
La mauvaise nouvelle, c'est que dans l'ensemble, les progrès sont trop lents.
消极的方面是,总体进展。
Moi-même, je trouve que c'est trop lent, cette voie.
我本人认为,这条道路走得。
Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.
法庭审理其被告人的速仍旧。
Mais le rythme - à quelques rares exceptions près - reste trop lent.
不过,除少数例外,速还是了。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本的行动速了。
Le Conseil de sécurité décide de tout et trop lentement.
安全理事会决定一切,且它作出决定的速。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
合作促进发展调整得,无法配合不断改变的世界。
Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得。
Les missions ont fait observer que le système était parfois lent.
在一些情况下,特派团表示该系统的处理速。
Il convient ainsi de noter que les progrès restent trop lents en Afrique.
在这方面,我们必须指出,非洲实现千年发展目标的进展依然。
Malgré certains acquis, le monde progresse trop lentement sur la voie du développement durable.
尽管已取得了一些成绩,但世界在可持续发展的道路上走得了。
L'adhésion aux protocoles additionnels de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) se fait trop lentement.
对原子能机构(原子能机构)附加议定书的遵守情况也进展得。
L'Assemblée nationale a reproché au Ministère des finances la lenteur avec laquelle il avait alloué des fonds.
家议会抱怨称,财政部拨款。
Nous prenons du retard; voilà pourquoi je donne l'alarme : le temps presse.
我们的速;因此我提出警告:时间不多了。
Nous avons également accumulé un certain retard dans ce domaine et là encore, le temps presse.
我们在这方面的速也是,这方面的时间也不多了。
Nous partageons l'avis selon lequel des avancées sont réalisées dans les PMA, mais leur rythme est trop lent.
我们同样认为,最不发达家正在取得进展,但速。
Selon le rapport, les progrès dans la mise en œuvre du NEPAD sont trop faibles et trop lents.
根据该报告,在执行新伙伴关系方面取得的进展少和。
Le rythme des réformes conduites au sein de la Banque mondiale et du FMI a été jugé trop lent.
世界银行和货币基金组织的内部改革步伐。
Premièrement, il est évident que des progrès notables ont été réalisés, mais ces progrès sont inégaux et trop lents.
第一,显然取得了重大进展,但进展参差不齐,且。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que le rythme est trop lent.
因为节奏。
Les heures sonnaient trop lentement au gré de mon impatience.
我焦急万分,时间过得。
Mais c'est parfois trop peu, encore souvent trop lent.
但有时少,而且往往还。
Et du coup tu es trop lent, tu ne le fais pas bien.
所以,你,技术不行。
Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?
还你感觉自己的表达速度?
On est trop lents, c'est tout.
我们,就这样。
Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
这一点上,我们走得。
Elle se met en route si vous avancez trop lentement.
如果你走得,它就会响。
D'accord, mais c'est trop lent! On perd beaucoup de temps!
没错,但! 浪费时间。
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
我尽自己最大努力走着,但我真的。
C'est long, c'est long, c'est long.
时间长,久,真。
Oh, euh... Et d'ailleurs, vous avez acheté tout lent.
呃… … 顺便说一句,你买票实。
Alors. Les haltères classiques, ça ne va pas assez vite. Donc c'est une haltère un peu spéciale.
那些平常的哑铃见效,这一个有点特别的哑铃。
Je vais être sympa, je vous avance un peu tout ça, parce que c'est trop lent sinon.
我待会儿会帮你们快进节约时间的 不然就。
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他们说来,时间似乎过得!向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !
说老实话,我们进步的,简直像乌龟爬行!我们还生活野蛮时代呢!”
Trop lent pour espérer une descente des sauveteurs avant le milieu de la semaine.
希望救援人员本周中旬之前下降。
Le lièvre s'est moqué de la tortue et de sa lenteur.
兔子嘲笑乌龟跑得。
Il arrive tellement lentement ! Salut, alors ça mord ?
它来得!嗨,所以它咬人?
Camille chantait parfois trop vite et Gabriel jouait trop lentement.
Camille 有时唱得快,而 Gabriel 弹得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释