Les missions ont fait observer que le système était parfois lent.
在一些情况下,特派团表示处理速度太慢。
Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。
La mauvaise nouvelle, c'est que dans l'ensemble, les progrès sont trop lents.
消极方面是,总体进太慢。
L'adhésion aux protocoles additionnels de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) se fait trop lentement.
对国际原子能机构(原子能机构)附加议定书遵守情况也进得太慢。
Il convient ainsi de noter que les progrès restent trop lents en Afrique.
在这方面,我们必须指出,洲实现千年发目标进依然太慢。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
国际合作促进发调整得太慢,无法配合不断改变世界。
Le Conseil de sécurité décide de tout et trop lentement.
安全理事会决定一切,而且它作出决定速度太慢。
Malgré certains acquis, le monde progresse trop lentement sur la voie du développement durable.
尽管已取得了一些成绩,但世界在可持续发路上走得太慢了。
Mais le rythme - à quelques rares exceptions près - reste trop lent.
不过,除少数例外,速度还是太慢了。
Moi-même, je trouve que c'est trop lent, cette voie.
我本人认为,这条路走得太慢。
Pourtant, le rythme de progression est trop lent.
然而,进速度还是太慢。
Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.
法庭审理其被告人速度仍旧太慢。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本行动速度太慢了。
Nous avons également accumulé un certain retard dans ce domaine et là encore, le temps presse.
我们在这方面速度也是太慢,这方面时间也不多了。
L'Assemblée nationale a reproché au Ministère des finances la lenteur avec laquelle il avait alloué des fonds.
国家议会抱怨称,财政部拨款太慢。
Nous prenons du retard; voilà pourquoi je donne l'alarme : le temps presse.
我们速度太慢;因此我提出警告:时间不多了。
Nous partageons l'avis selon lequel des avancées sont réalisées dans les PMA, mais leur rythme est trop lent.
我们同样认为,最不发达国家正在取得进,但速度太慢。
Selon le rapport, les progrès dans la mise en œuvre du NEPAD sont trop faibles et trop lents.
根据报告,在执行新伙伴关方面取得进太少和太慢。
Premièrement, il est évident que des progrès notables ont été réalisés, mais ces progrès sont inégaux et trop lents.
第一,显然取得了重大进,但进参差不齐,而且太慢。
Le rythme des réformes conduites au sein de la Banque mondiale et du FMI a été jugé trop lent.
世界银行和国际货币基金组织内部改革步伐太慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les heures sonnaient trop lentement au gré de mon impatience.
我焦急万分,时间过得太慢。
Mais c'est parfois trop peu, encore souvent trop lent.
但有时太少,而且往往还是太慢。
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
我尽自己最努力走着,但我真的太慢。
D'accord, mais c'est trop lent! On perd beaucoup de temps!
没错,但是太慢! 太浪费时间。
Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?
还是你感觉自己的表达速度太慢?
Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
在这一点上,我们走得太慢。
Et du coup tu es trop lent, tu ne le fais pas bien.
所以,你太慢,技术不行。
Parce que le rythme est trop lent.
因为节奏太慢。
Elle se met en route si vous avancez trop lentement.
如果你走得太慢,它就会响。
Oh, euh... Et d'ailleurs, vous avez acheté tout lent.
呃… … 顺便说一句,你买票实在太慢。
C'est long, c'est long, c'est long.
时间太长,太久,真是太慢。
On est trop lents, c'est tout.
我们太慢,就是这样。
Je vais être sympa, je vous avance un peu tout ça, parce que c'est trop lent sinon.
我待会儿会帮你们快进节约时间的 不然就太慢。
Alors. Les haltères classiques, ça ne va pas assez vite. Donc c'est une haltère un peu spéciale.
那些平常的哑铃见效太慢,这是一个有点特别的哑铃。
Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !
说老实话,我们进步的太慢,简直是像乌龟爬行!我们还生活在野蛮时代呢!”
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他们说来,时间似乎是过得太慢!向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Trop lent pour espérer une descente des sauveteurs avant le milieu de la semaine.
希望救援人员在本周中旬之前下降太慢。
Celui de François Hollande parle beaucoup mais agit trop peu, trop lentement, trop faiblement.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)说的很多,但行动太少、太慢、太软弱。
Il arrive tellement lentement ! Salut, alors ça mord ?
它来得太慢!嗨,所以它咬人?
Des pratiques qui se développent en France, mais encore trop lentement pour inverser la tendance.
在法国正在发展的做法,但仍然太慢而无法扭转这一趋势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释