Il est prématuré d'évaluer les incidences à long terme de la marée noire, notamment sur la santé humaine.
评估石油外泄造成的长期性影响,尤其对人类健康的影响,还为时尚早。
Les forces armées israéliennes ont également bombardé un mur de l'un des bassins de la station d'épuration de Gaza, libérant plus de 200 000 mètres cubes d'eau usées qui se sont déversées dans les terres agricoles avoisinantes.
以色列军队还对加沙污水处理厂一个未经处理的污水塘围墙实施了打击,造成200,000多立方米未经处理的污水外泄,流入附近的农田。
Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).
由于船舶的拆解,油料的残余和淤积外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋
体和其他形式的
命(鸟类、鱼类、植
等)。
Il est également chargé de veiller à la confidentialité des nombreux documents sensibles confiés au Groupe, d'assurer la continuité du service et, le cas échéant, de représenter le chef du Groupe, ainsi que de l'aider à encadrer le personnel local.
这项职位还需要协助确保经过该股的许多敏感文件的机密不外泄,确保持续性,在适当时代表股长,及协助监测当地工人员。
Les raisons avancées pour ces pratiques peu constructives sont la nécessité de protéger des sources et méthodes de travail sensibles, ainsi que le soupçon que de tels documents ou renseignements pourraient faire l'objet de fuites s'ils parvenaient au Bureau du Procureur.
为这种不合行为提出的辩解理由包括,需要保护敏感的来源和工
方法,怀疑一旦将这些文件和情报送到检察官办公室,就有可能外泄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。