有奖纠错
| 划词

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时对“外交外交能力”提出了新要求。

评价该例句:好评差评指正

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着外交官生涯方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理外交事务能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.

该案提出了关于国家对其国民外交保护重要问题。 该案涉及Diallo先生。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'intéresse qu'à la question de l'exercice de la protection diplomatique à leur égard.

委员会仅关心行使对这些人外交保护问题。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé rend également compte des nuances diplomatiques qui, souvent, interviennent dans de tels cas.

此外,起草措辞也考虑了这类案件中经常会出现外交方面微妙情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'intéresse qu'à la question de l'exercice de la protection diplomatique à leur égard.

委员会仅关心行使对这些人外交保护问题。

评价该例句:好评差评指正

La protection diplomatique des étrangers a donné lieu à d'énormes abus.

对外侨外交保护滥用程度严重。

评价该例句:好评差评指正

Le début du texte reprend celui de l'article 4, relatif à la protection diplomatique des personnes physiques.

本条第一部分重复了关于自然人外交保护第4条草案语言。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他外交能力。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈国际外交努力。

评价该例句:好评差评指正

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯古巴主管外交政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚外交部长许可才能进口这些物品。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看有关妇女在外交机构中任职人数统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同外交防御政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种外交伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有外交使团国家吗?

评价该例句:好评差评指正

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具外交学术双重价值。

评价该例句:好评差评指正

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内外交努力。

评价该例句:好评差评指正

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

外交才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.

塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来外交

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je n'ai jamais vu ça dans ma carrière !

在我外交生涯里,我从来没见过这样事情!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.

外交官离开自己原籍国时,他们会在大使馆工作。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.

因此,石油公司成为其原籍国外交继。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.

他们是非常积干涉者,他们外交也是端激进

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.

我相信对话,相信外交

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.

幸运是,Scaldes在那里继续在北欧外交工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.

他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生外交谨慎增光了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.

外交官家属护照是说服海关让他们继续前行灵药。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faites, Gaetano, faites, dit Franz ; vous êtes véritablement né avec le génie de la négociation.

“你倒像是个天生外交家,”弗兰兹答道,“去试试看吧。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais depuis le 15e siècle, elle joue un rôle non négligeable dans les relations diplomatiques franco-espagnoles.

从 15 世纪起,它就在法国和西班牙外交关系扮演着角色。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Bolivar déploie tous ses talents de diplomates et parvient à le convaincre de rentrer dans le rang.

玻利瓦尔运用了他所有外交技巧,并设法说服他服从。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sa politique étrangère tient en deux mots : “America first”.

特朗普外交政策在于两个字:“美国第一”。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话,我认为这是不友好行为,也是对外交豁免权侵犯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.

于连此时明白了,外交矫揉造作还是有些用处

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le retour de la stabilité passera par une telle action politique et diplomatique au sein du Conseil de sécurité.

秩序稳定是通过联合国安理会政治和外交行动维护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Venons-en à la crise diplomatique entre l'Allemagne et la Turquie.

让我们来谈谈德国和土耳其之间外交危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comment Ankara est-elle revenue dans le jeu diplomatique?

安卡拉是如何外交游戏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une diplomatie du grand écart que le président Erdogan pratique assidûment.

- 埃尔多安总统刻苦实践分裂外交

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

La diplomatie est la porte d’entrée des espions.

外交是间谍门户。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


analgie, analgin, analgique, analgognosie, anallergie, anallergique, anallergisant, Analmin, analogie, analogique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接