Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时对“外交官的外交能力”提出了新的要求。
Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝着外交官生涯的方向发展。
Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.
同时他也有着很强的处理外交事务的能力。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关于国家对其国民的外交保护的重要问题。 该案涉及Diallo先生。
Elle ne s'intéresse qu'à la question de l'exercice de la protection diplomatique à leur égard.
委员会仅关心行使对这些人的外交保护的问题。
Le libellé rend également compte des nuances diplomatiques qui, souvent, interviennent dans de tels cas.
此外,起草的措辞也考虑了这类案件中经常会出现的外交方面的微妙情况。
La protection diplomatique des étrangers a donné lieu à d'énormes abus.
对外侨的外交保护的滥用程度严重。
Le début du texte reprend celui de l'article 4, relatif à la protection diplomatique des personnes physiques.
本条第一部分重复了关于自然人的外交保护的第4条草案的语言。
Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.
我们支持他的访问并且信任他的外交能力。
J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.
现在我想谈国际的外交努力。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄罗斯古巴主管外交政策的部门对双边合作的进一步发展给予了支持。
Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.
只有经过澳大利亚外交部长的许可才能进口这些物品。
Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.
她希望看有关妇女在外交机构中的任职人数统计数字。
Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.
因此,我们在设立共同的外交防御政策。
Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.
达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间的一种外交伙伴关系。
Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?
他的努力对象只能是在驱逐国设有外交使团的国家吗?
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所的证书因此将兼具外交学术的双重价值。
L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.
欧盟充分赞成在六方会谈框架内展的外交努力。
Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.
你的外交才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.
塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来的外交。
Je n'ai jamais vu ça dans ma carrière !
在我的外交生涯里,我从来没见过这样的事情!
Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.
当外交官离开自己的原籍国时,他们会在大使馆工作。
Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.
因此,石油公司成为其原籍国外交的继。
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
他们是非常积的干涉者,他们的外交也是端激进的。
Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.
我相信对话的力,相信外交的力。
Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.
幸运的是,Scaldes在那里继续在北欧的外交工作。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生的外交谨慎增光了。
Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.
他的外交官家属的护照是说服海关让他们继续前行的灵药。
Faites, Gaetano, faites, dit Franz ; vous êtes véritablement né avec le génie de la négociation.
“你倒像是个天生的外交家,”弗兰兹答道,“去试试看吧。”
Mais depuis le 15e siècle, elle joue un rôle non négligeable dans les relations diplomatiques franco-espagnoles.
从 15 世纪起,它就在法国和西班牙的外交关系扮演着角色。
Bolivar déploie tous ses talents de diplomates et parvient à le convaincre de rentrer dans le rang.
玻利瓦尔运用了他所有的外交技巧,并设法说服他服从。
Sa politique étrangère tient en deux mots : “America first”.
特朗普的外交政策在于两个字:“美国第一”。
Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.
假如您坚持的话,我认为这是不友好的行为,也是对外交豁免权的侵犯。
Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.
于连此时明白了,外交上的矫揉造作还是有些用处的。
Le retour de la stabilité passera par une telle action politique et diplomatique au sein du Conseil de sécurité.
秩序的稳定是通过联合国安理会的政治和外交行动维护的。
Venons-en à la crise diplomatique entre l'Allemagne et la Turquie.
让我们来谈谈德国和土耳其之间的外交危机。
Comment Ankara est-elle revenue dans le jeu diplomatique?
安卡拉是如何回外交游戏的?
Une diplomatie du grand écart que le président Erdogan pratique assidûment.
- 埃尔多安总统刻苦实践的分裂外交。
La diplomatie est la porte d’entrée des espions.
外交是间谍的门户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释