有奖纠错
| 划词

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用无线电探空仪,实时转海洋学阵列浮筒经程式设计,在2 000米浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

评价该例句:好评差评指正

Notant que son pays doit faire face à des inondations, des ondes de tempête, des sécheresses et à l'augmentation de la salinité, il a donné des exemples des techniques qui sont appliquées pour atténuer ces risques.

孟加拉国公害包括洪泛、风暴、干旱和土壤盐咸度增加,他举例明了孟加拉国目前用于降低风险技术。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont mentionné les répercussions suivantes: érosion et recul des côtes, augmentation de la salinité de l'eau dans les estuaires et les zones humides, dégradation de l'écosystème des mangroves, intrusion d'eau salée dans les aquifères, recul des plages et des terres, baisse de la productivité de la pêche côtière et effets dévastateurs sur certaines espèces de corail.

更具体是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和咸度增加,红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

On aurait recours à l'adsorption sur charbon actif pour éliminer les hydrocarbures dont la masse moléculaire est élevée, on ferait subir aux eaux contaminées un traitement visant à éliminer les matières organiques naturelles et on utiliserait une technique membranaire consistant en une ultrafiltration suivie d'une osmose inverse pour ramener la salinité à un niveau tel que l'eau soit potable.

理包括通过碳吸收清除高分子重碳氢化合物;清除天然有机物理;和膜理法,采用超滤随后以反渗透减少咸度,使之达到饮用水标准。

评价该例句:好评差评指正

Une accumulation de preuves permet de conclure avec une grande assurance que les modifications observées dans les systèmes biologiques marins et aquatiques sont associées à l'augmentation de la température de l'eau, ainsi qu'aux changements connexes dans la couche de glace, la salinité, les niveaux et les échanges d'oxygène, notamment la modification des aires de répartition et de la quantité d'algues, de plancton et de poisson dans les océans de haute latitude.

根据大量新证据,可以很有把握判定,在海洋和淡水生物系统中观察到变化与水温升高有关,也与冰盖、咸度、含氧量和循环相应变化有关,包括高纬度大洋中藻类、浮游生物和鱼类分布范围改变和丰度变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On sent bien les épinards, on sent bien aussi les champignons derrière, c'est juste salé comme il faut.

我们能闻到菠菜的味道,还有蘑菇的味道,好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les coquillages sont remis à l'eau, aussi salée que l'amende de 300 euros.

- 将贝壳放回水中,相当 300 欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’abord, parce que les courants verticaux, déterminés par les différences de salure et de densité des eaux, produisent un mouvement qui suffit à entretenir la vie rudimentaire des encrines et des astéries.

" 第一,因为那些直往来的水流,由海水的不同和不同密决定,发生一种运动,足以维持海百合和海星一类的原始基本生活。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接