有奖纠错
| 划词

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主的爱在圣洗圣事中给我们。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来的另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。

评价该例句:好评差评指正

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会政府两者均有从这些结果中得到

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例得到,并将之用作未来行的模式。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类下曾几度诉诸于暴力行

评价该例句:好评差评指正

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝的

评价该例句:好评差评指正

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去的三个星期在这方面是有的。

评价该例句:好评差评指正

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身我们开展这种形式的协作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到的

评价该例句:好评差评指正

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些性的建议,供大会审议。

评价该例句:好评差评指正

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝指导我们,以寻求实现那个合法的理想。

评价该例句:好评差评指正

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您的,你有个单间要出租是么?

评价该例句:好评差评指正

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。

评价该例句:好评差评指正

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活中得出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche nous a jusqu'ici permis de tenir des débats enrichissants et d'obtenir des résultats encourageants.

这种办法迄今已使我们进行了性的讨论,并产生了令人鼓舞的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfantinoniate, sulfaoxymethoxinum, sulfaphénazol, sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation, sulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La légende veut qu'il ait eu la révélation en observant une pomme tombée d'un arbre.

他在观察一个苹果从树上掉下来时得到了启示

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

Vous pouvez consulter les offres d’emploi sur les panneaux à l’entrée de l'agence.

你可以注意看看我们公司入口处公告栏上的招聘启示

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là, deuxième révélation, chers amis, je sais où est le paradis.

在那儿,启示之二,我的朋友,我了解了哪里是天堂。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un beau message de persistance hein.

启示我们要坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛异事

C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

这在长期饥荒的情况下是一启示

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous me le promettez ? dit-il, en avançant le bras, d’un air inspiré.

“你们答应我吗?”他一边,一边伸出胳膊,一副受到神灵启示的样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面还可以后到用色的木头镶嵌的图画,表现出《启示录》中所有神秘的事情。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc voilà en gros les conseils et les enseignements que je retiens de ce livre.

所以这就是我从这本书中得到的主要建议和启示

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le troisième enseignement de ce livre, c'est que l'ordre des aliments compte.

这本书的第三个启示是:食物的进食顺序至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une révélation qui va changer ta vie.

一个将改变你生活的启示

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une subite révélation des projets du capitaine venait d’illuminer mon esprit. J’avais compris.

船长的计划突然给了我启示,使我心中雪亮,我明白了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle comptait sur MmeCottard, avec laquelle elle allait revenir, pour lui donner quelques indications.

她想在和戈达尔夫人一同回家的路上得到稍许启示

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! le Seigneur m’a inspiré pour mon testament.

“好吧!关于我的遗嘱,天主已经给了我启示

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'était une deuxième révélation encore plus géniale sur l'approche du produit.

这是我对待食材方法的又一次更深刻的启示,非常棒。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais c'est différent aujourd'hui, j'ai eu une révélation, regarde !

“可我现在不一样了,我受到了启示,你看!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Coppola s'inspire d'un slogan hippie " Nirvana Now" pour baptiser son film " Apocalypse Now" .

科波拉从一个嬉皮士口号“涅槃现在”为灵感给他的电影《现代启示录》命名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.

我们将它们人性化和非人性化,并从中获得了哲学启示

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voilà déjà un détail précieux, répondit John Mangles ; le naufrage a eu lieu dans l’hémisphère austral.

这已经是一点宝贵的启示了,”门格尔回答,“那只船是在南半球失事的。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je vais vous faire une révélation : votre grand-père était handicapé.

我来给你们一个启示:你的祖父曾是残废的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.

他的电影所涵盖的主题,都是当下的话题,并且将一直如此,带给我们很多启示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接