有奖纠错
| 划词

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主爱在圣洗圣事中给我们。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来另一,游行刚刚提醒两被遗忘明显事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身我们开这种形式协作。

评价该例句:好评差评指正

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧洲国家,这并非最近得到

评价该例句:好评差评指正

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去星期在这方面是有

评价该例句:好评差评指正

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些建议,供大会审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业国家提供了希望和

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威凯·艾德大使对联合国

评价该例句:好评差评指正

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝和指导我们,以寻求实现那合法理想。

评价该例句:好评差评指正

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例子得到,并将之用作未来行动模式。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了

评价该例句:好评差评指正

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动下曾几度诉诸于暴力行动。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您,你有单间要出租是么?

评价该例句:好评差评指正

Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant

关于妇女和儿童权利信息、教育和宣传

评价该例句:好评差评指正

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉死,邮寄过来珍珠,报纸上消息,信,还有其它一些细节。

评价该例句:好评差评指正

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出有助于工组织评价职能进一步专业化。

评价该例句:好评差评指正

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérot, pérou, pérouse, pérovskite, peroxo, peroxydase, peroxydation, peroxyde, peroxyder, peroxydisulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

C'est un beau message de persistance hein.

启示我们坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une révélation qui va changer ta vie.

一个将改变你生活启示

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

这在长期饥荒情况下是一种启示

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La légende veut qu'il ait eu la révélation en observant une pomme tombée d'un arbre.

传说他在观察一个苹果从树上掉下来时得到了启示

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous pouvez consulter les offres d’emploi sur les panneaux à l’entrée de l'agence.

你可以注意看看我们公司入口处公告栏上招聘启示

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc voilà en gros les conseils et les enseignements que je retiens de ce livre.

所以这就是我从这本书中得到启示

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二

Elle comptait sur MmeCottard, avec laquelle elle allait revenir, pour lui donner quelques indications.

她想在和戈达尔夫人一同路上得到稍许启示

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! le Seigneur m’a inspiré pour mon testament.

“好吧!关于我遗嘱,天主已经给了我启示

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là, deuxième révélation, chers amis, je sais où est le paradis.

在那儿,启示之二,我朋友,我了解了哪里是天堂。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le troisième enseignement de ce livre, c'est que l'ordre des aliments compte.

这本书第三个启示是:食物进食顺序至关重

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'était une deuxième révélation encore plus géniale sur l'approche du produit.

这是我对待食材方法又一次更深刻启示,非常棒。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais c'est différent aujourd'hui, j'ai eu une révélation, regarde !

“可我现在不一样了,我受到了启示,你看!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une subite révélation des projets du capitaine venait d’illuminer mon esprit. J’avais compris.

船长计划突然给了我启示,使我心中雪亮,我明白了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je vais vous faire une révélation : votre grand-père était handicapé.

我来给你们一个启示:你祖父曾是残废

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.

我们将它们人性化和非人性化,并从中获得了哲学启示

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous me le promettez ? dit-il, en avançant le bras, d’un air inspiré.

“你们答应我吗?”他一边说,一边伸出胳膊,一副受到神灵启示样子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'Apocalypse envoya un drone inhabité en éclaireur.

于是,“启示”号派出一艘无人太空艇前往探测。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'Apocalypse glissait maintenant de plus en plus vite vers la surface bidimensionnelle, vers cet abysse à l'épaisseur zéro.

启示”号加速滑向二维平面,滑向那厚度为零深渊。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面还可以后到用各种颜色木头镶嵌图画,表现出《启示录》中所有神秘事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Coppola s'inspire d'un slogan hippie " Nirvana Now" pour baptiser son film " Apocalypse Now" .

科波拉从一个嬉皮士口号“涅槃现在”为灵感给他电影《现代启示录》命名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接