De nombreuses irrégularités persistent cependant.
但是,仍然存在着一些不合乎规定情况。
La référence aux dispositions qui “prévoient expressément la responsabilité du transporteur, la limitation de la responsabilité et le délai pour agir” est le corollaire logique du cadre dans lequel la disposition s'inscrit, à savoir la détermination de la responsabilité du transporteur.
提及“对承运人赔偿责任、赔偿责任限制或诉讼时效作出具体规定
”条文,是这一与确定承运人赔偿责任有关
规定
合乎逻辑
必然结果。
Le Comité a noté que, outre les rapports de vérification qu'il exige des gouvernements et des partenaires d'exécution non gouvernementaux, le FNUAP a énoncé des règlements, des consignes et des directives - qui pourraient étayer son obligation de rendre des comptes à l'Assemblée générale - visant à garantir que les dépenses valables sont engagées de la manière voulue, correctement saisies et intégralement prises en compte.
委员会指出,除了要求府和非
府执
伙伴提
审计报告,人口基金还作出了规定、指导和指示——这些可以帮助基金履
其向大会述职
责任——来保证做到合乎规定
支出用途恰
、有准确
记录并有全面
交代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon médecin, avec qui je l’avais fait trouver, m’avait dit que le repos seul et le calme pouvaient lui conserver la santé, de sorte qu’aux soupers et insomnies, j’étais arrivé à substituer un régime hygiénique et le sommeil régulier.
我让她去找的那一位医生对我说,只有休息和安静才使她恢复健康,于是我对她的夜宵订出了合乎卫生的
度,对她的睡眠规定了一定的时间。