有奖纠错
| 划词

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后各手册将供在各个区域使用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项,因为我们现在陷入了一个困境。

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好法规,也不得不保持不断态以适现实。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes observations ont été faites, mutatis mutandis, s'agissant de l'acceptation de demandes d'entraide judiciaire.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当相同意见。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'adaptation devraient être centrées sur l'efficacité et la conservation.

用措施该注重能源效率和保护。

评价该例句:好评差评指正

Le présent Accord s'applique mutatis mutandis avec les dispositions de la législation de la CE.

但是,这个协定在经适当后与欧共体法律条款一起用。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les modèles, ces pratiques préconisées peuvent devoir être adaptées.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以用。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.

无论如何,仍有其他可行、不像克隆那反感办法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des possibilités de collaboration seront explorées.

在解决问题或寻求办法方面,将探讨有无可能开展某种形式合作。

评价该例句:好评差评指正

Il existe différents types d'opérations assorties de clauses de réserve de propriété.

保留所有权交易有若干方式。

评价该例句:好评差评指正

Les États permettent aussi des variations dans le champ d'application des réserves de propriété.

各国还允许在保留所有权协议范围内各种方式。

评价该例句:好评差评指正

Mme Namirembe Bitamazire a présenté un programme d'enseignement de base parallèle destiné aux groupes pasteurs.

纳米尔兰波·彼塔马齐尔女士介绍了一种针对牧民基础教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Facile à installer, il s'adapte bien aux petites exploitations agricoles individuelles.

该系统易于组装,并可根据农场具体条件使用。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation exige la recherche de nouvelles formules.

这种局势需要采取政策来加以回

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'une procédure souple et ouverte sera adoptée.

我希望会找到一种、公开程序。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持是权宜和排斥政治。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment de réfléchir, de s'adapter et d'innover.

现在是进行思考、和创造时候。

评价该例句:好评差评指正

Il s'avère néanmoins qu'elles pourraient être adaptées au commerce électronique interentreprises.

然而,这类义务看来也可适当而适用于商业对商业情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe s'applique, mutatis mutandis, aux États examinants.

这一原则经适当后适用于审查缔约国。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, une instance provisoire pourrait être créée pour progresser sur cette question.

一种办法是,可以设立一个临时论坛推进这一举措。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La deuxième façon de réagir, s'il te manque un mot, c'est d'être flexible.

如果你缺乏某个单词,第应方式是灵活变通

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Conseil 5, avant-dernier conseil de cette série : sois flexible.

议5,本系列的倒议:灵活变通

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je résume : Conseil 1 : ne parle pas trop vite Conseil 2 : mets-toi dans une bulle Conseil 3 : fais des phrases simples et courtes Conseil 4 : respire Conseil 5 : sois flexible Conseil 6 : concentre-toi sur tes émotions.

议1:说话不要议 2:把自己放在泡沫中; 议 3:造简短的句子; 议 4:呼吸 议 5:灵活变通议 6:专注于你的情绪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接