有奖纠错
| 划词

Je t'aime Je t'aime a la folie!

发疯一样爱你!

评价该例句:好评差评指正

Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.

如果爱你是发疯,我愿一辈子做疯子。

评价该例句:好评差评指正

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明那样(MAD),实际上是发疯

评价该例句:好评差评指正

La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.

第一次发生时,人们以为只是一个疯子发疯

评价该例句:好评差评指正

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨愤怒,狂发疯真想用一条子把这个傲慢不驯痛揍一顿!

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?

评价该例句:好评差评指正

Il est insensé d'y croire.

相信这个简直是发疯

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé fou.

〈俗语〉发疯了。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime à la folie.

发疯一样爱着你。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé

一些人,特别是那些退往冈城避难吉伦特派,表态时没有那么多哲理性。们严厉地批评这一无异于发疯行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.

我国人民所创造了巨人力资本,我国有能力向第三世界最边远地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起能力,古巴教育、卫生和文化体制取得进步不久将古巴在地球上所有国家中居于首位,这一现实气得元首发疯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faut absolument que je l’épouse, puisque je deviendrais fou.

我绝对需要和她结婚,否则我会发疯

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Peut-être que c'est dans mes gènes. Ma mère est devenue cinglée.

可能这就刻在我基因里的。我妈就发疯了。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Elle l'est devenue ou elle l'a toujours été ?

发疯了,直就疯的?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dingue, ça veut dire fou, ça veut dire ouf.

dingue意为发疯,没有理智。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique, sinon je deviens ouf.

请订阅地道法语的Youtube频道,否则我就要发疯了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est dur, cette attente ça me rend dingue.

这等待的过程让我发疯

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quand je le voudrais, je ne pourrais, je deviendrais folle.

意,我也不能;我会发疯的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Au fait ! au fait ! s’écria M. Pirard, presque hors de lui.

“谈正题,谈正题!”彼拉神甫嚷道,几乎气得发疯

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'après lui, elle serait devenue folle pendant le tournage.

根据他,她在拍摄期间发疯了。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Oui, c’est vrai, disait-elle, je suis folle ; embrasse-moi !

“对,我们幸福,”她说,我都幸福得要发疯了。吻吻我吧!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout avait saisi son maître au collet, et il l’entraînait avec une force irrésistible !

路路通说着,把抓住他主人的衣领,象发疯似的拖着福克先生就跑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Veuillez m’écouter, et vous verrez si vous devez m’accuser de folie ou de contradiction.

“请您耐心听下去,然后再看看您应当责备我发疯和自相矛盾了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Où me conduisit cette course insensée ?

我这样发疯似地跑着,究竟会跑到什么地方呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Est-ce que Monsieur est fou ? » me dit-elle.

“主人发疯了? ”她问我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les humains, devenus fous, s'entretuent entre pères, fils et frères.

人类发疯了,父亲、儿子和兄弟之间互相残杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pier, fou de colère, s'arme d'un espadon gigantesque.

皮尔愤怒得发疯,拿起把巨大的剑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle folie de discuter ces grands problèmes !

“讨论这些重大的问题真发疯!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’il n’y a pas de quoi rendre fou !

为了个死人去拼命!怎么不叫人发疯

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce Retourneur de Temps me rendait folle.

那个计时器简直要让我发疯了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron regarda Hermione comme si elle était devenue folle.

罗恩看着赫敏,好像她已经发疯了似的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接