Reste qu'il faudra bien lui en parler.
反总得好好跟他谈一下。
Décidement , je ne sortirai pas;je vaisécrire des lettres .
反我不会出去, 我要写几封信。
Moi, je suis très content de mon dessin.
我呢,反是对我素描很满意就是了。
Ils sont quand même bizarres ses yeux. On se demande à quoi elle pense.
反眼睛就是奇怪。让人看不透在想什么。
J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.
我不知道他们之间发生了什么事, 反他们吵翻了。
Maman, Nanon achetera aussi bien du sucre que de la bougie.
"妈妈,娜农会买糖,反要去买白蜡烛。"
C'est toujours pas toi qui l'auras.
〈口语〉反你到不了手。
Il sait faire ça comme le reste.
〈讽刺语〉他反总是把事情搞得一团糟。他干不出好事来。
J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.
我不知道他究竟为什么然改变了主意;不过他计划反是付诸东流了。
Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.
除非我们拨乱反,否则,年复一年,孕育更多。
Ils étaient préparés à mourir.
反他们是一群敢死队员。
Ça m'est équilatéral.
〈口语〉这对我反一样。
Ha, ha, ha, quoi que ces deux-là s'aiment
无论这两个人怎么爱(不管爱与不爱),反我们都是说不到一起。
Elle pourra ainsi être corrigée et la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'institution, sauvegardée.
如此才能拨乱反,恢复联合国作为一个机构信誉。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,反英国国家银行绝不可能毫无损失地了结这件案子。
Tout compris », répondit Phileas Fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : « Deux atouts maîtres.
“不管发生什么事故,反八十天都算上了,”福克一面回答,一面把牌放到桌上,接着说:“两张王牌。”
Certaines délégations acceptent des propositions en présumant que d'autres les rejetteront de sorte qu'elles n'auront pas à les rejeter elles-mêmes.
某些代表团之所以接受建议,是认定其它代表团反会反对建议,无须它们自己来表示反对了。
On ne peut pas dire que cette ville soit bonne ou mauvaise, en tout cas elle est comme les autres villes.
这个城市说不上好还是不好,反跟其它城市差不多。
On ne sait pas toujours qui est le responsable aux postes de contrôle; ce sont des bandes armées qui les occupent.
不是总能搞清楚某个检查站是由何人掌管——反它们是武装团体。
Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.
我为什么要伤心,我奇怪电视前面报道前面那么多人为什么伤心,反我没伤心感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toute façon on est toujours un peu fautif.
正,人总是有点什么。
Moi en tout cas, ça me botterait bien !
正,这正合我意!
De toute façon, ça ne sert à rien.
正没用。”
C'est quand même pas moi qui vais le faire!
正不该我来做!
Enfin, ce genre de choses, toutes lui.
正就是这类东西。
En tout cas ce jus est magnifique !
正汤非常好吃!
Il faut que ça chauffe quand même.
正必须先加热。
Mais enfin ! - Il n'y a pas de règle !
正!没有规则!
Que de toute façon, on vivait ensemble.
正我们是同居的。
En tout cas moi je l'utilise pas.
正我是不用的。
En tout cas on le dit beaucoup à l'oral.
正口语上用得。
En tout cas, moi, je suis prête.
正我准备好了。
Enfin on dit un peu les deux.
正两种说法都有。
Et nous, on va chasser avec les fusils.
我们正用枪打猎的哦。
Donc de toute manière, on se retrouve dans une prochaine vidéo.
正我们下期视频再见吧!
Ce sont des poules et alors ? Je suis leur coq !
正我身边的女人得是!
C'est qu'un rêve de toutes les façons ! !
正就是一个梦而已!!
Enfin, une sorte de dépendance qui est bonne.
正这是一种不的依赖。
De toute façon ils peuvent rien faire !
正他们什么都做不了!
De toute façon je n'ai plus que ça hein!
正我就剩这件了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释