有奖纠错
| 划词

L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.

爱情是一只鸟,它不受任何人驯服。

评价该例句:好评差评指正

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以青春少女形象被大家所认识,接着是迷人知性女人,今天则是导演新身份。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations n'ont pas fait disparaître l'insurrection des provinces de Diyala et d'Al-Anbar.

尽管采取了这些行动,但迪亚拉和安巴尔两省活动仍持续不断。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重问题,阿富汗仍然面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est déclaré préoccupé par les activités des groupes rebelles tchadiens basés au Darfour.

委员会对以达尔富尔为基地乍得团伙活动表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到审判。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,分子抢夺政府武器也强化了他们能力。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également constaté des cas de pillage commis par les mouvements rebelles.

委员会还发现运动抢劫案件。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également reçu des informations crédibles concernant des cas d'enlèvement par les rebelles.

委员会还收到关于团体进行绑架可靠资料。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, la Commission a rencontré à plusieurs reprises des représentants des deux groupes rebelles.

委员会与两个团体不同代表在达尔富尔数度会谈。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, selon certaines sources, les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

如上所述,有些消息分子对俘虏敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

它刚独立后就不得不面对运动危害。

评价该例句:好评差评指正

Attaques rebelles contre la population civile du Darfour.

分子攻击达尔富尔平民。 在关于分子攻击平民结论性意见第268段中,委员会说:“总来说,委员会并没有发现证据表明分子对平民攻击普遍存在,也没有表明分子攻击是有计划地针对平民人口进行。”

评价该例句:好评差评指正

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种分子侵权快照。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés entre les deux factions du groupe rebelle ont continué au fil du mois.

这个团体两派之间不和在该月底仍持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.

集团控制和克制活动。

评价该例句:好评差评指正

Bientôt, les activités des rebelles dans le nord de l'Ouganda ne seront plus qu'un souvenir.

不久后,乌干达北部活动将成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux situations, cette exploitation servait à financer les groupes de combattants rebelles.

在两种情况中,这种开采都资助了参加战斗团体。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.

所有这些暴行都是这个恐怖团伙犯下

评价该例句:好评差评指正

Les débris des groupes rebelles seraient toujours présents dans ces zones.

团体残余分子仍在这些地区活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电

Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!

那个女孩儿不过是违逆圣域反叛者而已!

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Et à travers eux, c'est notre esprit de révolte comme notre goût du confort qui s'exprime.

通过他们,我们反叛神与对舒适向往得以体现。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille

Jean : C’est une terre céleste, écumeuse, sulfureuse, fidèle, éternelle, spirituelle et rebelle. Moi j’aurai mis quenelle, histoire d’alourdir.

这是一个天堂般国度,又如魔鬼,它永恒不变,又充满诙谐、反叛感觉。我写话,我会写肉丸子,这一连串累赘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Un geste de rébellion pour celle qui ne veut pas être une femme soumise.

- 对于那些不想成为顺从女人人来说,这是一种反叛姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Une importante coalition rebelle a démenti toute implication dans l’attaque d’Alep samedi.

一个主要反叛联盟否认参与周六对阿勒颇袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.

反叛分子候选人J.-L.梅朗雄对向乌克兰运送武器表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Parfois, à la faveur d'accord entre le régime et les groupes rebelles.

有时,由于政权和反叛团体之间协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611

Ces barils s’abattent aussi bien sur les positions rebelles que sur les habitations civiles.

这些桶落在反叛分子阵地和平民住宅上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164

Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.

这次磋商遭到反叛团体抵制,并在国外受到批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

L'attaque visait un concert organisé par un important groupe ethnique rebelle.

袭击针对是一个主要反叛民族组织音乐会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512

La ville tenue par la rébellion, Zabadani, se trouve près du Liban.

反叛分子控制城市扎巴达尼靠近黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Pour lui l’initiative russe est une occasion inespérée… Elle est validée par les forces rebelles.

对他来说,俄罗斯倡议是一个意想不到机会......它得到了反叛部队验证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212

Les positions rebelles se rapprochent donc de la capitale Bangui.

因此,反叛分子阵地正在逼近首都班吉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212

Le bombardement de l'armée a visé une localité rebelle du centre du pays.

军队轰炸目标是该国中部一个反叛地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

L'armée sud-soudanaise prépare une offensive contre les forces rebelles de l'ancien vice-président Riek Machar.

南苏丹军队正在准备对前副总统里克·马查尔反叛部队发动攻势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

Il est l'un des leaders de la Séléka, un groupe rebelle.

他是反叛组织Seleka领导人之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148

La vedette a été abîmée par un bombardement rebelle visant la côte.

这艘船被针对海岸反叛分子轰炸损坏。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225

Il faut déjà écarter un acte de bravoure ou de rébellion.

我们必须已经排除了勇敢或反叛行为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2023

Dans ses poèmes, révoltés, comme « Soleil cou coupé » , il exalte l’homme noir.

在他反叛诗中, 如“太阳脖子割”,他高举黑人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Mais dans la cellule voisine, un homme connu pour ses troubles psychiatriques se rebelle.

但在隔壁牢房里,一名因神疾病而闻名男子反叛了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attouchement, attracteur, attractif, attractiomètre, attraction, attractivité, attraire, attrait, attraits, attrapade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接