有奖纠错
| 划词

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

,剧情简介是必须占电影分析中的一部分的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

是不是太复杂。

评价该例句:好评差评指正

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)支持增列一份建议。

评价该例句:好评差评指正

Les pays nordiques appuient le principe d'une convention sur la responsabilité de l'État.

北欧国家支持今后制定国家责任公约的构想。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.

要促进发展,我们就必须回到公平一基来。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威表团动议。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a joué un rôle indispensable dans la définition de normes et de principes internationaux.

联合国在制定国际规范和发挥了不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐国国民是受禁止的,所以已在第三次报告中论述。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“”。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在主要由民族国家承担。

评价该例句:好评差评指正

M. Sigman (États-Unis d'Amérique) se déclare, dans son principe, favorable à la proposition canadienne.

Sigman先生(美利坚合众国)表示支持加拿大的提议。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养说属于私法的范畴。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le constituant ne peut disposer des biens grevés sans l'autorisation du créancier garanti.

未经有担保债权人授权,设保人无权处分担保资产。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la délégation de l'orateur votera contre pour des raisons de principe.

因此,在乌兹别克斯坦表团将决议草案投反票。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État membre ne semble opposé au principe de vérification en lui-même.

看来,没有任何成员国在核查身。

评价该例句:好评差评指正

M. Chong (Singapour) dit que sa délégation appuie le principe du projet d'article.

Chong先生(新加坡)说,他的表团支持该条草案。

评价该例句:好评差评指正

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组通过该脚注。

评价该例句:好评差评指正

En principe, des recours comportementaux et structurels sont offerts.

,可采用行为纠正办法和结构纠正办法。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在主要由民族国家承担。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

表明我们的意图没有坏处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plumbomanganite, plumbomicrolite, plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.

原则上是不害怕死亡

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.

原则上,性别平等是法国大革命成果之

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.

原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里老人不许去送殡,只许参加守灵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est même écrit dans une loi de 1955, l'usage des autoroutes est en principe gratuit.

1955年项法律甚至规定,高速公路使用原则上是免费

评价该例句:好评差评指正
学生活

Donc oui a priori ça peut être le cas.

所以原则上来说,可能会出现这样情况。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

En principe, commettre des violences est illégal.

原则上,使用武力是非法

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

En principe, à partir du mois de septembre.

原则上,从九月开始。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tout le monde devrait, en principe, se poser cette question.

原则上,所有人都会问自己这个问题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En principe, et de l'avis des personnalités compétentes, c'était un bon signe.

原则上说,有关人士也如此:这是个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.

为退休储蓄投放资金原则上会被封锁,直到达到退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À priori, mieux vaut donc se tourner vers le supérieur !

原则上,最好是选择上等火腿!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces mesures sont en principe applicables depuis le 12 février 2020. »

原则上这些措施从2020年2月12日起适用。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les relations se développent sur le principe de la réciprocité.

这种关系是在互惠原则上发展起来

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

En principe, si vous voulez, il n'y avait pas de Pignon dans l'affaire.

原则上来说,没有“皮尼翁”这个角色。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est pourquoi ils sont prescrits, en principe, pour une durée maximale de trois mois.

这就是为什么原则上这些药最长只会开三个月。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Nous, a priori, on n'est pas là pour dénaturer les œuvres.

我们目标原则上不是为了破坏作品。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Les téléphones de Jolieville fonctionnent à merveille, en principe.

美丽城电话原则上都能正常使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En principe, tous les citoyens étaient autorisés à s'installer dans n'importe quel espace de la ville.

原则上市民有权使用城内任何处空间。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je suis à votre disposition dans mon bureau. En principe, l'enterrement est fixé à dix heures du matin.

有事到办公室找我。原则上,下葬定于明晨十点钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plurinational, plurinominal, plurinuclé, pluriovulé, pluripartisme, pluriséculaire, pluristratifié, plurivalent, plurivalente, plurivalve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接