Il faut donc dissiper toute impression de démobilisation à l'égard des réformes.
应消除对改革厌倦的看法。
D'autres encore ont déclaré que la Conférence avait cessé d'exister et viennent manifestement avec une certaine lassitude aux consultations parce qu'elles ont l'impression de se plier à un rite qui n'a quasiment pas de sens.
还有一些代表团则宣称裁谈会已经不可能有作为,它们明显地以某种厌倦的态度进行磋商,因为它们觉得只不过是在履行一种几乎毫无意义的程序。
Bien au contraire, la Quatrième Commission s'est bornée, année après année, à adopter la même résolution de consensus, éculée et de toute évidence inefficace, qui ne fait aucun cas des déclarations prononcées au nom de la population de Gibraltar.
相反的,他补充说,第四委员会仅限于每年通过相同的、令人厌倦和明显无效的协商一致的决议,该决议显然无视代表直布罗陀人民向委员会所述的一切况。
Le nombre d'expériences irritantes dans l'histoire récente du maintien de la paix montre que des décisions précises en matière de prorogation, de modification ou d'achèvement des mandats des opérations de maintien de la paix supposent une information objective et fiable venant du terrain.
最近的维持和平历史中令人厌倦的经验的数目表明,关于维持和平行动任务的延期、变更或终止的准确决定以来自现场的可靠和客观的资料为先决条件。
Par ailleurs, les résultats des récentes élections ont montré que les États-Unis se trompaient lourdement dans leur interprétation des faits survenus dans le territoire palestinien occupé et que la population palestinienne appauvrie était déçue par l'échec des longues années de négociations futiles qui n'avaient fait qu'aggraver leurs conditions de vie ainsi que la situation sociale et économique.
此外,最近的选举结果事实上表明,美国对被占领巴勒斯坦领土上事实的解读是完全错误的,一贫如洗的巴勒斯坦民众厌倦了多年来的谈判,些谈判没有结论、劳而无功,只会导致他们人道主义,社会和经济状况的恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。