有奖纠错
| 划词

L'auteur a embelli ce personnage historique.

作者美化了这个历史

评价该例句:好评差评指正

Le nom de cette personnalité historique relie les deux pays, ainsi que toute la région, à un patrimoine commun.

这一历史字将两国以及整个地区与共同遗产联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.

拿破仑被看作是法国历史上一个重要

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche et la communauté internationale dans son ensemble viennent de perdre un grand homme de l'histoire contemporaine.

奥地利和整个国际社会失去了当代历史上一位重要

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la dénomination de ces initiatives évoque des personnalités historiques vénézuéliennes, tandis que d'autres font référence au contenu du programme.

其中一方案以委内瑞拉历史,另一方案与其内容有关。

评价该例句:好评差评指正

Les ateliers organisés dans les écoles ont pour but de façonner les attitudes en incitant les jeunes à s'identifier positivement à des figures historiques féminines.

在学校中开办课程,通过青年人积极认同女性历史而端正态度。

评价该例句:好评差评指正

Pour le même motif, un autre documentaire sur la vie d'un personnage historique du continent américain a été annulé car on a prétendu qu'aux États-Unis, le « climat hostile » envers Cuba exposerait les participants à des risques.

出于相同原因,有关美国历史生平另一个项目也被取消,因为人们断定,美国对古巴“敌对气氛”会使参加者面临风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, de nombreux monuments et musées d'État, consacrés aux personnalités et aux événements de l'histoire nationale ont été aménagés. Des travaux ont été entrepris pour créer un registre du patrimoine culturel national et récupérer les biens artistiques sortis illégalement d'Ukraine.

最近几年,国家设立了几个新强调乌克兰历史和事件保护区域和博馆,已着手开始编辑对国家文化财产登记并要求收回被非法运出国门艺术珍品。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ex-République yougoslave de Macédoine avait admis sans ambigüité le fait incontesté que la Macédoine antique faisait partie de la Grèce antique et du monde hellène, comme le montrent de nombreuses découvertes archéologiques, la Grèce ressentirait comme un honneur l'utilisation du nom de grandes figures de son histoire en hommage à ce qu'elles ont apporté à l'humanité.

无数考古结果证明,古代马其顿构成希腊和希腊主义一部分,如果前南斯拉夫马其顿共和国明确承认这个无可争议事实,那么对他们以希腊历史,希腊会感到很荣幸,将其视为对那为人类作出贡献历史敬意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Voilà pour le personnage historique et ce qu'on en fait.

关于人物我们就讲这么多。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

C'est son choix de raconter l'existence d'un personnage historique réel.

他选择讲述个真实人物的故

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces grandes figures historiques sont réputées pour être des conquérants.

这些伟大的人物都被称为是征服者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.

好莱开始就对法国伟大的人物充满热情。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une histoire d'origine populaire est associée à la figure historique de Saint-Nicolas.

个广为流传的起源故人物圣尼古拉有关。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

De quels événements historiques ou de figures historiques on parlait en particulier, hormis Astérix ?

件或者人物,除了高卢以外,有特别谈论的吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

On assiste à la naissance de véritables super-héros, des archétypes, inspirés directement des personnages historiques.

我们见证了真正的超级英雄的诞生,这些原型直接受人物的启发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aujourd’hui il est à l’état de tradition parmi les bandits et les escarpes.

今天,他在盗窃犯和杀人犯中已成了人物

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai choisi 10 personnalités historiques liées au monde de la culture, de la politique, de l'art.

我选择了10位与文化、政治、艺术领域相关的人物

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Napoléon Bonaparte, Louis XIV, Molière, j'imagine que tu connais ces personnages historiques français.

拿破仑·波拿巴、路易十四、莫里哀,我想你应该知道这些法国人物

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Gisèle Pellicot est entrée dans le quotidien des français et déjà semble-t-il une figure historique.

吉赛尔·佩利科夫已经走进法国人的日常生活,似乎已经成为人物

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Malgré lui, Bai Mulin devint un personnage emblématique de l’histoire, mais il n’eut jamais l’occasion de le savoir.

白沐霖无意之中成为个标志性的关键人物,但他自己没有机会知道这点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Louis-Philippe, comme tous les hommes historiques sortis de scène, est aujourd’hui mis en jugement par la conscience humaine.

路易-菲力浦,和其他切下了台的人物样,今天正受着人类良心的审判。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il y a également énormément de figures historiques qui sont cachées dans le film.

影片中也隐藏着很多人物

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quels sont les personnages historiques que tu admires le plus ?

您最欣赏的人物是谁?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils misent sur la notoriété des figures historiques de leur mouvement.

他们依靠他们运动的人物的恶名。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un personnage historique qui m'intéresse beaucoup.

他是个令我很感兴趣的人物

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Mais le livre mêle aux personnages historiques réels des traits plutôt légendaires, qui lui permettent de formuler une morale.

但这本书将真实的人物与传奇的特征混合在起,而使其能够传达种道德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est un personnage historique fondamental, qu'on soit croyant ou pas.

- 他是个基本的人物,无论是不是信徒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si les productions américaines s'intéressent autant aux grands personnages historiques français, c'est aussi parce que ce sont des modèles de gouvernement.

如果美国电影对伟大的法国人物如此感兴趣,那也是因为他们是政府的典范。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接