有奖纠错
| 划词

Il y à des gardes qui vous cherchent.

要找您。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.

他们立刻带着冲进了树

评价该例句:好评差评指正

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

们走进屋子,随的还有一位官员。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident qu'on ne pouvait compter sur l'assoupissement des gardes.

显然,要等睡觉是没指望了。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两随同下来到Harlem。

评价该例句:好评差评指正

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群带走了。他的阴谋得逞了。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes arrêtent Quasimodo.

们阻止了卡西貉多。

评价该例句:好评差评指正

Toutes avaient un bandeau sur les yeux, et étaient surveillées par deux gardes armés.

他们的眼睛全被蒙上,有2武装看守。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de district a affirmé que l'arme d'un de ses gardes était partie accidentellement.

区指挥官称,这是因为他的一的步枪意外走火。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait de Wael Nassar, 33 ans et d'Abdel Hakim Maname, 35 ans.

这两是33岁的Wael Nassar和35岁的Abdel Hakim。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader.

在被关押9个月之后,他的家属对一行贿,由这帮助他逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Certains chefs de faction en recrutent même, tout juste âgés de 10 ans, comme gardes du corps personnels.

有些派别领导人招募10岁的儿童担任其私人

评价该例句:好评差评指正

Jonas Savimbi se déplacerait avec une quinzaine de gardes militaires très bien entraînés et un infirmier.

据说若纳斯·萨文比与14或15强化训练的和一男护士一起行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon les témoins, aucune conversation privée avec les détenus n'était autorisée et un garde était toujours présent.

据报不准在没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个在场。

评价该例句:好评差评指正

Le soldat, connu sous le nom de « Junior », sert d'escorte au major Samson, qui est basé à Butuza.

人称“Junior”的士是驻扎在Butuza的萨姆森少校的一

评价该例句:好评差评指正

Il se souvient qu'un gardien lui a expliqué ce qu'on allait faire d'eux et qui donnait les ordres.

他记得一向他解释了他们将遭受什么样的命运,以及谁下的命令。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire de Malabo relève du Ministre délégué à la sécurité, sous la responsabilité duquel se trouvent la police et l'armée.

马拉博警察局隶属负责警察和队事务的安全部管理,埃维纳永监狱则由一位陆上校负责,

评价该例句:好评差评指正

Un peu plus tard, le commandant Rai Ria est arrivé avec un soldat d'escorte; les deux hommes ont été blessés.

晚些时候,拉伊·里亚少校与一赶来,两人均受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes sont souvent victimes de violences de la part de gardes-frontières, de soldats et de membres des forces de sécurité.

边界、士以及其他安全部队常攻击这些妇女。

评价该例句:好评差评指正

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”旅长说,“现在才八点钟,这些很可能会睡觉的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retaxer, reteindre, reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ils montrèrent leurs papiers à un garde qui les examina assez longuement.

他们向一个出示证件,仔细端详了很久才放他们通过。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussitôt ils s’étaient précipités dans la forêt.

他们立刻带着冲进了树林。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Yang Weining observa le militaire, qui ne les avait pas remarqués.

宁看看那位并没有注意他们的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant au soldat, il se contenta de sourire.

至于岗的呢,他只是莞尔一笑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les habitants du Vatican sont pour la plupart des ecclésiastiques et des gardes suisses.

梵蒂冈的居民大多是神职人员和瑞士

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Emmenez Vasiliki, dit mon père à ses Palicares.

‘把凡瑟丽姬拉走!’我的他的说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.

两个时以后,正敲响午夜十二点,换岗了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Même surveillance au dehors. Il était évident qu’on ne pouvait compter sur l’assoupissement des gardes.

庙外警也依然如故。显然,要等睡觉是没指望了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, dit Felton, c’est la sentinelle qui me prévient seulement qu’une ronde arrive.

“不会的,”费尔顿说,“那只是通知我巡逻队来了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’y pense tellement, que je refuse absolument les gendarmes et que je vais partir dans une heure.

“我就那样打算,我绝拒绝,并且一个钟头以内我就要走。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils les habillent et les disposent au milieu de leurs rangs, et les gardiens n'y voient que du feu.

他们给模型穿上衣服,把他们安排在队伍中间,只看到身影。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Toujours, à vingt pas d’une autre, elle en apercevait une autre. La file se perdait, Paris entier était gardé.

每隔几步便有一个女人。像似的依次排列着,整个巴黎城都要被她们占满了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une mutinerie matée par les gardiens.

镇压了一场兵变。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est différent, dit le bourgeois. Tenez, monsieur, voici la porte. Où est le factionnaire. Vous n’aurez qu’à monter le grand escalier.

的那地方。您沿着大楼梯上去就是了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.

朗贝尔悄悄告诉大夫,在两个年轻的帮助下,他已与他的妻子建立了一个秘密通信渠道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ; mais des sbires auxquels il aura livré ainsi son secret, qu’en aura fait César ? se demanda Dantès.

“既然两个知道了他的秘密,他们的命运又怎样了呢?”唐太斯自问道。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il y avait là avec nous un jeune Hébreu, esclave du chef des gardes.

和我们在一起的是一个年轻的希伯来人,一个首领的奴隶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Regardez ce garde britannique posté devant Buckingham, hydraté grâce à la complicité de ce policier.

看看这个驻扎在白金汉门前的英国,多亏了这个警察的同谋,他才补了水。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Ils descendent les marches en silence, éclairés par la lampe que leur ont donnée les gardes.

他们默默地走下台阶,点着给他们的灯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et les gardes de la reine ont salué l'évènement avec une fanfare dans la cour du Palais de Buckingham.

女王的在白金汉宫的院子里用游行乐队迎接这次活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接