有奖纠错
| 划词

Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.

一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀财产继承等,都是对妇女卑微地位认同。

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微经历。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité a été décrite par les Palestiniens comme une accumulation de brimades, d'actes de discrimination et d'inégalités mesquines.

巴勒斯坦人把这一现实描述为一种折磨、卑微蒙羞、最终使丧失人性不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas vivre dans leur propre contes de fées, fantasy, et ne veulent pas faire les humbles, la pauvre fille regarde.

不想再活在自己幻想童话故事里了,不想再做那个卑微,看似可怜女孩了。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience, à la fois longue et humble, pourrait même devenir un espace neutre, impartial, et éloigné des intérêts partisans s'il fallait régler des conflits.

以我们长期而又卑微经验,我们甚至可以成为一个中区,在需要解决任何冲突中公正无私,不受党派利益影响。

评价该例句:好评差评指正

Seule l'amitié aidera l'humanité à triompher dans son entreprise, étant donné que ni le plus puissant ni le plus faible de tous ne pourront survivre seuls.

只有友谊才能帮助人类在这一努力中取得胜利,因为无论是最强大还是最卑微都无法独自幸存。

评价该例句:好评差评指正

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,卑微人都曾吟唱过同样悲歌;在现代,富人穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres, petits ou grands, doivent apprendre à se regarder, à s'écouter, à s'attaquer aux iniquités flagrantes et à tenir compte des plus pauvres et des plus humbles dans un esprit de solidarité.

会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重不平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la révolution française, on s'opposait à la participation du peuple parce qu'on savait qu'il ne savait ni lire ni écrire. Comment peuvent diriger ceux qui ne savent ni lire ni écrire, les analphabètes, les humbles?

法国革命反对民众参加,因为他们知道人民不会读书写字,他们就想,“这么卑微人,如果读书写字也不会,怎么治理?

评价该例句:好评差评指正

Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.

虽然世界各地善良人们赞美平,过着生活,但武器各种卑微或远大野心使我们大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕种灌溉,使上赋予我们自然世界能够产生出丰硕成果,供养全人类。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que nous n'avons pas enduré suffisamment de punitions et de souffrances au cours de l'histoire, lorsque nous avons été déracinés et réduits à l'état d'esclaves impuissants non seulement dans les nouvelles colonies mais aussi chez nous, à travers un système de colonialisme brutal qui nous a privés de terres et de propriétés, faisant de nous de simples esclaves et serfs dans nos propres pays?

在历史上,邪恶殖民制度使我们在自己家园里成为没有土地、没有财产卑微奴隶农奴,我们不仅在新殖民地而且在自己国家内被连根拔起,成为无依无助奴隶,难道这种惩罚苦难还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

Humilité face aux souffrances endurées par tant de personnes, depuis si longtemps, face aux larmes des mères qui ont perdu leurs fils et leurs filles lors de ce conflit, mais également face à la vision courageuse et l'engagement de ceux qui ont tenté d'amener la paix et ont payé le prix ultime au nom de cette cause au cours de l'histoire de cette région troublée.

令我感到卑微是,这么多人如此长久遭受痛苦,母亲在这场冲突中因失去儿女而流下泪水以及在这个动乱地区整个历史过程中那些真诚寻求实现平并为这项事业付出最大代价人表现出勇敢理想承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


misogyne, misogynie, misonéisme, misonéiste, misopsychie, mispickel, misregistration, miss, missel, missi dominici,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sous le nom obscur de Mme Michelet, elle trouva d’abord d’insurmontables difficultés pour parvenir jusqu’au tout-puissant congréganiste.

她发现,顶着米什莱太太这么卑微名字,要见到圣会中最有权势物,真是难上加难。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il venait du reste d'un milieu très modeste puisque son père était tonnelier.

他出身于卑微家庭,因为他父亲是名箍桶匠。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Moi, rose de la tombe d'Homère, suis trop sacrée pour fleurir pour n'importe quel pauvre rossignol.

我,荷马墓上朵玫瑰,为了任何卑微夜莺,都不愿绽放我圣洁之花。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'ils travaillent avec nous à éclairer l'opinion, les petits, les humbles, ceux qu'on empoisonne et qu'on fait délirer !

让他和我起工作,去启发那些小物,那些卑微,那些被毒害并被煽动发狂

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En réalité, les origines de la nouvelle reine de France ne sont pas si modestes qu'on pourrait le croire.

事实上,这位新晋法国王后出身并不像认为那样卑微

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je ne parle pas des vedettes, je m'arrête aux anonymes, aux humbles, qui tournent toute l'année.

我所说不是那些明星,而是那些默默无闻卑微,他到头都在辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ah oui; de toute ma force, je leur parlerai, aux petits, aux humbles, à ceux qu'on empoisonne et qu'on fait délirer !

啊是;我会用尽全力去告诉他,告诉那些小物,那些卑微,那些被毒害和被煽动发狂

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont été ROIS, ce qui leur donne des droits imprescriptibles aux respects de tous et surtout aux respects d’êtres sans naissance, tels que vous et moi.

当过国王,这就给了他永不失效权利享有众尊敬,尤其是享有出身卑微你我等尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il semblerait, c'est peut-être le plus simple, que Marianne, ce soit tout simplement le nom de baptême ordinaire des femmes de conditions modestes en France à l'époque.

看来,这可能是最简单解释,玛丽安娜只是当时法国普通女性中条件 modestes 见洗礼名。 注:modestes 通翻译为“卑微” 或“普通” ,在这里根据上下文意译为“普通” 。

评价该例句:好评差评指正
5.000 ans d'Histoire

Tout ça s'inspire de la Bible, Dieu choisit souvent ses messagers, vous savez, parmi les plus humbles, les bergers, les pauvres, et évidemment aussi dans les traditions médiévales.

切都源自《圣经》,上帝从最卑微中挑选他使者,比如牧羊、穷,当然也包括中世纪传统。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Or, le protocole de Vienne est très rigide, à chaque cérémonie, à chaque réception, à chaque bal, Sophie a été ramenée à son rang qui est un rang subalterne.

或者,维也纳礼仪严格,每逢典礼、招待会或舞会,索菲都被带回她那低卑微地位。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Mais il fallut néanmoins entendre de nouveau toutes les comparaisons depuis les premiers mots Je chante les vertus de vous, monsieur Rémy, jusqu'au dernier Pardonnez à ma faible muse, ces non pompeux tableaux.

但仍然不得不从头听到所有比较, 从最初“我歌颂你美德,雷米先生” 到最后“请原谅我这卑微缪斯,这些宏伟画卷” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Missourien, missourite, mistelle, mister, mistic, mistigri, miston, mistoufle, mistral, mistress,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接