有奖纠错
| 划词

Les croisés sont très courageux.

战士很勇敢。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐远征的冲击。

评价该例句:好评差评指正

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

东征持续了近200年,结果如此。

评价该例句:好评差评指正

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

评价该例句:好评差评指正

Ce service est organisé par la Croix maltaise avec le concours du Département de la protection sociale des personnes âgées.

这种服务是由马耳他在老人福利司的合作下提供的。

评价该例句:好评差评指正

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Golan a joué un rôle de premier plan pendant la guerre contre les croisés, l'occupation ottomane et le mandat français en Syrie.

此外,戈兰还在抵抗的斗争中以及在奥特曼占期间和法国托管叙利亚期间发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions déjà présents alors que les Cathares fuyaient la puissance de la Première Croisade et venaient chercher refuge dans les pâtures de nos montagnes pyrénéennes.

在卡特里派教徒躲避第一次东征,到我们的山上牧避难的时候,我国就已经存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu lire aussi dans nombre de leurs communiqués qu'ils prétendaient mener une croisade au nom d'une communauté religieuse qui serait injustement maltraitée par une autre.

我们从他们的通讯中也了解到,他们声称是代表宗教界进行讨伐,因为他人对宗教界的待遇不公。

评价该例句:好评差评指正

Les élever au rang de l'affrontement mondial des cultures, des religions et des civilisations, et développer à l'époque actuelle la logique des croisades, c'est se tromper de catégorie.

把它们升高到不同文化、宗教和文明之间的全球对抗,或在现在的土壤上鼓励的逻辑,只能使人误入歧途。

评价该例句:好评差评指正

Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.

驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il dispose de technologies de l'information et de la communication très perfectionnées, l'être humain souffre des mêmes atavismes que par le passé, typiques des temps médiévaux et des Croisades.

即使在信息和通信技术高度发达的年代,人类仍因过去——常常是中世纪或时代——所发生的事情的返祖现象而受苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de faire croisade contre le terrorisme international alors que le chef de cette croisade abrite lui-même des terroristes sur son territoire; le terrorisme national ne peut pas être éliminé si certains types d'actes terroristes sont condamnés, alors que d'autres sont étouffés, tolérés ou justifiés.

如果“”的头在其自己的土内窝藏恐怖主义者,就不能用这个“”打击国际恐怖主义;如果谴责某些形式的恐怖主义,而默许、容忍或合理化其他的恐怖主义,那么国际恐怖主义就不能消除。

评价该例句:好评差评指正

Je suis un homme politique, non un historien, mais nous connaissons tous les effets des croisades aussi bien sur l'Europe que sur le Moyen-Orient des XIe et XIIe siècles, ou la transformation des cultures autochtones et européennes par la « découverte » du nouveau monde, ou les conséquences du commerce des esclaves des XVIIe et XVIIIe siècles sur l'Afrique et les Amériques.

我是一个政客,不是历史学家,但是我们都知道11和12世纪对欧洲和中东的影响,或者新大陆“发现”使土著和欧洲文化产生的变化,或者17和18世纪黑奴贸易对于非洲和美洲的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait part de la méfiance des musulmans à leur égard - à l'exception de l'élite libérale et laïque favorable à l'harmonie religieuse - résultant de plusieurs facteurs tels que des stéréotypes représentant les chrétiens comme anti-musulmans en raison des croisades par le passé, une société civile des plus restreintes, et l'absence de véritables échanges entre communautés chrétienne et musulmane, surtout en milieu urbain.

他们告知穆斯林对基督徒的不信任——支持宗教协调的自由和世俗派精英除外——这种不信任是多种因素作用的结果,如:由于历史上有过东征,因此总认为基督徒是反穆斯林的;这是个狭隘的民众社会;在基督徒和穆斯林两大群体之间缺乏真正的交流,尤其是在城市居民中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désenclaver, désencliqueter, désenclouer, désencombrement, désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Tu n'as jamais entendu parler des Croisés ?

你从来没听说过十字军吗?

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

La technique du caramel a été importée en Europe par les Croisés.

焦糖技术由十字军传入欧洲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis, les croisades exigent le transport de chevaux !

然后,十字军东征需要马匹来运输!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On associe spontanément les Hospitaliers aux croisades.

地将医院骑士团与十字军东征联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas d'inquiétude, la chaîne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !

别担心,我这集视频不是在倡导十字军东征!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Godefroy de Bouillon et les croisés découvrent l'Hôpital de Gérard et en sont émerveillés.

布永戈弗雷和十字军杰拉德医院,他很惊讶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est lui, le premier vrai ordre religieux militaire né de la croisade.

它是十字军东征中诞生第一个真正军事宗教团体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, Richard guerroie en France, combat son propre père, et s'aventure dans une croisade en Orient.

与此同时,理查在法国作战,与自己父亲作战,并冒险在东方进行十字军东征。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On se retrouve également sur Instagram pour gagner des clés Crusader Kings !

还会在Instagram上见面,赢取“十字军之王”钥匙!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Gérard est aussi rejoint par d'anciens croisés désireux de raccrocher l'épée et de se vouer à leurs prochains.

杰拉德也加入十字军行列,他渴望挂上剑,为邻国而战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il bénéficie donc du prestige des premiers croisés, sans avoir engagé trop de moyens.

因此,他没有投入太多资源就享有第一批十字军威望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle ne cache pas, elle, qu’avoir eu des ancêtres qui soient allés aux croisades est le seul avantage qu’elle estime.

她并不隐瞒,有先人参加十字军东征乃是她敬重唯一长处。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je soigne en ce moment une baronne, la baronne Putbus ; les Putbus étaient aux Croisades, n’est-ce pas ?

在正在给一位男爵夫人治病,她叫普特布斯男爵夫人;普特布斯家人参加过十字军东征,是不是?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après un instant, elle ajouta avec précaution : Je ne parle pas de la quatrième1.

稍顿,狄奥伦娜又小心地补上一句,“不是第四次[1204年,十字军在第四次东征中曾占领并洗劫君士坦丁堡]。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La fin de la croisade a prouvé que les comtes de Foix sont d'excellents et d'ambitieux politiciens.

十字军东征结束证明富瓦伯爵是优秀而雄心勃勃政治家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et enfin Godefroi de Bouillon, qui participe à la première croisade.

最后是参加第一次十字军东征布永戈弗雷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les jeunes croisés hier soir condamnent, eux, le saccage de la mairie.

- 年轻十字军昨晚谴责洗劫市政厅。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il est possible que des Templiers aient rapporté ces croyances à leur retour de croisade.

圣殿骑士有可能在十字军东征归来时报告这些信仰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on ne en parle pas du tout de croisade : la première n'aura lieu qu'en 1095-1099, dans quinze ans !

但是我根本没有提十字军东征:直十五年后 1095-1099 年才会生第一次十字军东征!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce système, découvert par les Croisés lors de leur venue en Orient, se répand en Europe au cours du 12e siècle.

这个系统是十字军东方时,在12世纪传播欧洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désinentielle, désinfatuer, désinfectant, désinfectation, désinfecter, désinfecteur, désinfection, désinfestation, désinflation, désinformation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接