有奖纠错
| 划词

Il a proposé d'effectuer un service de remplacement, mais sa demande à été rejetée.

他提议服其他劳役作为替代处分,但这一请求被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le travail forcé prend traditionnellement la forme de servitude pour dette et de servage.

强迫劳动一贯采取劳役和农奴形式。

评价该例句:好评差评指正

La servitude pour dette consiste à offrir ses services pour rembourser une dette.

在人们用其劳务交换偿还务时发生劳役

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté joue un rôle déterminant en matière de servitude pour dette.

在解释劳役问题时,贫穷起着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

La servitude pour dette peut également être liée à l'exploitation sexuelle.

劳役还可以与性剥削相关。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de familles dalit vivent de la fabrication de briques.

大部分达利特人家庭在制砖业充当劳,而且也完全在劳役件下

评价该例句:好评差评指正

Elles sont pratiquement prisonnières, ne pouvant quitter leurs employeurs qu'une fois toutes leurs dettes payées.

劳役家庭实际上等于囚犯,在务未偿清前不得脱身。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱劳役

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas plus justifiée par des raisons d'intérêt général.

延长劳役期限从一般情况来看也是不合理

评价该例句:好评差评指正

Il a également reçu des rapports de prisonniers envoyés dans des camps de travaux forcés.

还收到报告说一些囚犯被送去强迫劳役营。

评价该例句:好评差评指正

Au Myanmar, le travail forcé et la privation des libertés fondamentales se poursuivent.

在缅甸,强制劳役和剥夺基本自由仍然持续不停。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre commis dans d'autres conditions est passible de travaux forcés à perpétuité.

在其他件下进行谋杀,可处终身劳役

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour être constitutif de servitude pour dette, l'accord ainsi conclu doit comporter des éléments supplémentaires.

但要把这种安排视为劳役,还需适用若干补充件。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions sont en cours pour intégrer dans le dispositif légal existant les travaux d'intérêt général.

目前正在采取措施以便在现有法律规定中纳入公益劳役

评价该例句:好评差评指正

Il a également indiqué que l'esclavage et la servitude sont réprimés par le droit pénal interne.

政府还表示根据国内刑法制度,奴役和劳役均要受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, les modalités de la servitude pour dette sont le reflet des rapports féodaux traditionnels.

在某些方面,劳役模式反映出传统封建关系。

评价该例句:好评差评指正

De telles situations accroissent le risque de recours à la traite et à la servitude pour dette.

这种状况增加了贩卖和劳役危险。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de la propriété de la terre et de la servitude pour dette sont étroitement liées.

土地所有权问题与劳役现象密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Il purge une peine de 15 ans de travaux forcés et doit recevoir 10 coups de canne de tamarin.

他须服15年劳役徒刑,并须挨10鞭(罗望子鞭)抽打。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes condamnées à la peine de mort ou à la réclusion criminelle sont enfermées dans ces centres.

被法院判处死刑或劳役人被关在这些设施中,每一个北朝鲜省中都建有一个或多个类似设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Un détail que nous ne devons pas omettre, c’est qu’il était d’une force physique dont n’approchait pas un des habitants du bagne. À la fatigue, pour filer un câble, pour virer un cabestan, Jean Valjean valait quatre hommes.

件我们不应当忽略的小事,就是他体质强,苦役牢里的那些人都比不上他。服劳役索,推绞盘,冉阿让抵得上四个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eucapsis, eucaryote, eucasine, eucatropine, Eucharis, eucharistie, eucharistique, Euchelus, Eucheuma, Eucheyletia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接