Néanmoins, tous ces efforts seront inefficaces et voués à l'échec si une assistance internationale adéquate n'est pas fournie.
然而,如果没有充分国际援助,所有这些
力将是无效和必然失败
。
Tout en relevant que l'utilisation abusive du patrimoine culturel n'avait pas pris fin avec la période coloniale mais se poursuivait aujourd'hui, M. Yokota a souligné que les efforts faits pour remédier à cette situation s'étaient eux-mêmes révélés inefficaces.
横田洋三先生指出文化遗产不仅在殖民时期,而且在目前阶段仍然受到损害,同时强调指出解决这一情况而
力结果看来是无效
。
La confiance dans le rôle, les fonctions et les réalisations de la Cour ont renforcé la conviction de la Malaisie que la Cour est l'instance la plus appropriée pour trouver un règlement pacifique et final des différends quand tous les efforts diplomatiques ont été épuisés.
各国对国际法院用、职能与成就
信心,使马来西亚更加相信,在外交
力均告无效情况下,国际法院是最终和平解决争端
最适当机构。
L'usage que l'on fait dorénavant du mot incapacité comme notion générique indique que l'on pense de plus en plus qu'il serait illusoire de chercher à donner de ce vocable une définition recouvrant toutes les formes d'incapacité qui s'appliquerait à toute une population de véritables handicapés.
残疾一个“总称”
新用法反映出人们日益
识到,寻找残疾
全面定义以便确定真正残疾人口
力很可能是无效
。
L'ONU demeure paralysée et les rapports du Secrétaire général mettent aujourd'hui l'accent sur les difficultés insurmontables et le coût inhérent au règlement de la procédure de recours, le Conseil de sécurité et le Secrétaire général étant apparemment réduits à l'impuissance par le manque de coopération du Maroc.
联合国种种
力仍旧无效,秘书长
报告现在集中谈到各种不可克服
困难和解决请愿进程
费用,安全理事会和秘书长面对摩洛哥不愿合
情况显然感到无能
力。
Il est donc essentiel que des messages clairs soient envoyés aux éléments armés non étatiques qui déstabilisent actuellement le Libéria; si on ne le fait pas, les efforts déployés par l'Union du fleuve Mano, la Mission des Nations Unies en Sierra Leone et la communauté internationale tout entière afin de consolider la paix et la sécurité seront vains, ce qui menacera la sécurité dans la région tout entière.
因此,决不能向正在破坏利比里亚稳定非国家武装行动者发出模糊
信号;否则,马诺河联盟、联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)和整个国际社会
巩固和平与安全而
出
力都将会无效,从而损害整个区域
安全。
Nos délégations sont fermement convaincues que, là où cette réponse est justifiée, le Conseil doit être prompt à agir, à exercer une surveillance vigilante et à montrer qu'il a la volonté politique d'utiliser tout l'éventail des mesures à sa disposition pour protéger les civils. En dernière analyse, cela peut se traduire par le recours à la force, lorsque les efforts diplomatiques demeurent vains et que les États sont incapables d'assumer leur responsabilité de protéger leurs propres populations.
我们几国代表团坚定地,这种反应是有理由
,安理会
参与必须是及时
,它
监测必须是时刻警觉
,它
政治意愿必须有持久力,以使它能够
支持保护平民而采取它能够采取
各种措施,包括在外交
力证明无效以及各国未能承担和履行它们保护本国人口
责任
情况下,
最终和最后
手段而使用武力。
Ma délégation fait valoir que tant que les membres de la communauté internationale - en particulier les pays qui parrainent des groupes terroristes se faisant passer pour des mouvements rebelles dans l'est du Congo - n'auront pas remis au pas leurs hommes de main, les efforts visant à renforcer le régime des sanctions contre l'UNITA et à combler toutes les lacunes dans le respect des sanctions qui sont dues à la coopération de cette organisation avec les mouvements rebelles du Congo - resteront vains.
我国代表团,
要国际社会,尤其是那些向被称
安哥拉东部
叛乱运动
恐怖主义集团提供保护
国家不管住其代理人,加强对安盟
制裁制度和堵塞由该组织与刚果
叛乱运动
合
而打开
枪眼
力将仍然归于无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。