有奖纠错
| 划词

L'attaque aérienne du 5 octobre sur le territoire syrien a aggravé les tensions dans une région déjà explosive.

5日对叙利亚领土空袭给这个已经不稳定地区紧张助燃

评价该例句:好评差评指正

L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.

俄罗斯大众媒体持续煽动鲁吉亚歇斯底里火焰,是由鲁吉亚不仅没有击恐怖主义分子、是在纵容他们指控所助燃

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'incidents, criminels et autres, a été moins élevé que pendant la période précédente, dans le secteur de Gali, mais un flux quasi quotidien de communiqués erronés diffusés par les médias géorgiens et parfois par les autorités géorgiennes elles-mêmes a entretenu un sentiment d'incertitude et d'inquiétude généralisé pendant toute la période.

尽管与上次报告所述期间相比,影响加利区安全形势罪案和其他案件有所减少,但在本报告所述期间,几乎每天都有源自鲁吉亚媒体、有时甚至是鲁吉亚当局本身不准确报道,助燃了一种普遍前途未卜和惊恐气氛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

C'est justement la présence de ces atomes d'oxygène qui fait que les nitrates sont de bons comburants.

正是氧存在使得硝酸盐成为很好剂。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La solution consiste alors à utiliser un mélange contenant à la fois le combustible et le comburant: c'est ce qu'on appelle un explosif.

解决方法在于使用时含有可物和混合物,这就是所谓爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接