有奖纠错
| 划词

Le poids accordé à chaque facteur est fonction de son importance par rapport aux autres.

必须根据其相对于其他相关因素的重要性来确定每一因素的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le système principal (non pondéré) des fourchettes souhaitables demeure applicable.

过,主要的适当幅度制度()依然适用。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, différentes méthodes ont été utilisées pour calculer les fourchettes pondérées.

多年来,采用了法来幅度。

评价该例句:好评差评指正

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和的中央框架。

评价该例句:好评差评指正

Évaluations nationales de la tendance, pondérées en fonction de la taille de la population.

国家趋势估值已按人口规模进行算。

评价该例句:好评差评指正

La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.

平均正常值得低于平均单位成本。

评价该例句:好评差评指正

TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.

TWA - 悬浮物的时间平均浓度。

评价该例句:好评差评指正

La première repose sur un calcul de pondération simple, utilisant le nombre total d'habitants.

第一个估数使用整体人口规模,作简单的算。

评价该例句:好评差评指正

Le plus simple serait d'utiliser le nombre d'habitants comme facteur de pondération (méthode 1).

最简单的办法是使用人口规模作为系数(法1)。

评价该例句:好评差评指正

Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.

平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除

评价该例句:好评差评指正

Quarante-six pays examinent leurs données sur le PIB pour obtenir des coefficients de pondération.

国家正在审查国内总产值数据,以便得出数据。

评价该例句:好评差评指正

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了另行说明外,表内的数值是平均值。

评价该例句:好评差评指正

La pondération des indicateurs permet d'établir différentes matrices de vulnérabilité.

对指标进行,就可以建立同的脆弱性矩阵。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager d'appliquer trois ou quatre séries de coefficients, en fonction du contexte national.

可以按照一个国家的具体背景要素设想三组或四组

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.

所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体平均值。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.

据此,伊朗要求使用市场汇率或平均汇率。

评价该例句:好评差评指正

Cette différenciation des coefficients n'est pas synonyme de réalisation progressive des droits, l'interdiction de la discrimination étant universelle.

这种差分等于逐步实现权利,因为对歧视的禁止是普遍性的。

评价该例句:好评差评指正

La seconde exception, c'est l'adoption, dans certaines organisations internationales, de décisions par ce qu'on appelle un vote «pondéré».

第二个例外是,许多国际组织通过所谓“”表决通过决定。

评价该例句:好评差评指正

Source : Ministère de la santé, LRHS (2005).

* 这是数,因此高于老挝生殖健康调查中的18.5。

评价该例句:好评差评指正

Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.

贸发会议贸易分析和信息系统,贸易平均数。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


campement, Campephagidae, Campephilus, camper, campernelle, campestérol, campeur, camphanate, camphane, camphanyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Bah c'est un système de majoration.

其实是一个加权

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20218月合集

On peut lire le Liban l'Afghanistan ou Bobigny lestés de cette philosophie.

人们可以阅读巴嫩,阿富汗或博比尼哲学的加权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Elle mise toujours sur une stratégie de pondération.

她总是依赖加权策略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接