有奖纠错
| 划词

Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.

体育加强青年的友谊纽带。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique est déterminé à continuer de promouvoir ses liens d'amitié et de coopération avec l'Afrique.

墨西哥决心继续加强同非洲的友谊与合作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une action d'importance première pour approfondir l'amitié traditionnelle et renforcer la coopération sino-africaine.

这是中非深化传统友谊加强友好合作的重大举措。

评价该例句:好评差评指正

Les relations amicales qu'entretient l'Italie avec les petits États insulaires en développement se sont renforcées en raison des nombreux aspects et problèmes que nous partageons.

意大利与小岛屿国家的友谊得到加强,因我们有许多共同的特题。

评价该例句:好评差评指正

La seule issue à ces problèmes consiste à ce que les deux parties s'efforcent de se rapprocher et de resserrer les liens qui les unissent.

这些难题没有其他解决办法,只能由双方做出更大努力,加强两国间的友谊联系。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont estimé que la coopération entre pays membres de la PALOP devrait continuer à être un facteur permettant de renforcer les liens d'amitié, d'harmonie et de solidarité.

他们认,葡语非洲国家之间的合作,应继续是加强友谊、融洽、团结的因素。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que son existence a contribué à l'édification d'un espace de paix, de développement et de coopération qui restera fondamental pour renforcer encore nos liens d'amitié.

毫无疑,公约的存在帮助建立了平、发展与合作的空间,将继续成加强我们友谊纽带的关键。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne accorde une attention particulière aux relations qu'elle entretient avec ses voisins du Maghreb, territoire avec lequel nous appliquons une politique active et globale qui renforce notre amitié et notre coopération.

西班牙尤其重视它与马格里布的近邻关系,因我们对该区域保持着加强友谊与合作的积极、全面的政策。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies doivent s'employer directement à instaurer un nouvel ordre mondial de l'information et de la communication en vue d'approfondir la compréhension et l'entente entre les pays, l'amitié, la coopération et le développement durable.

了加深国家间的谅解与睦、加强友谊与合作及保持可持续发展,联合国应直接关注新的秩序的建立。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également que notre appartenance à l'Organisation des Nations Unies nous a permis de mettre en oeuvre et de promouvoir notre politique étrangère lors de réunions multilatérales, et notamment de renforcer les relations et nos liens d'amitié avec les autres pays membres.

我们还认文莱文莱达鲁萨兰国作联合国会员国的地位使我们有机会在多边论坛实施促进我们的外交政策,特别是在与其它会员国加强关系发展友谊方面。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du règlement des litiges existants, comme l'a amplement démontré l'exemple du Nigeria et du Cameroun, le règlement amiable de différends frontaliers peut renforcer l'amitié entre les nations et faire naître une atmosphère propice à la stabilité et au développement.

关于解决现有争端,正如尼日利亚喀麦隆的例子所充分表明的那样,以友好方式解决边争端能够加强各国之间的友谊,并创造有利于稳定发展的氛围。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage les membres de la Commission vérité et amitié et les deux gouvernements à continuer de tout mettre en œuvre pour examiner ou élucider les questions non résolues liées au mandat de cet organe, notamment celle de l'amnistie, dans le but de renforcer son efficacité et sa crédibilité.

我鼓励委员会两国政府继续竭尽全力审查或澄清因真相友谊委员会的职权范围而产生的未决题,尤其是大赦题,以期加强真相友谊委员会的效力誉。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de renforcer notre dialogue intellectuel, favoriser la compréhension et l'amitié entre nos peuples, et notamment entre nos jeunes générations, intensifier les échanges et la coopération sur les plans éducatif, technico-scientifique, culturel, médical, sportif et touristique afin de donner une force morale et un appui culturel à la coopération sino-africaine.

加强人文对话,增进双方人民特别是青年一代的相互了解友谊加强教育、科技、文化、卫生、体育、旅游等领域的交流合作,中非合作提供精神动力文化支持。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'effet bénéfique du sport ne se limite pas à la promotion de la santé et à l'épanouissement du corps, mais consiste aussi en l'acquisition des valeurs nécessaires à l'interdépendance sociale, au renforcement des amitiés, à l'enrichissement du dialogue et au maintien du contact entre les races, les cultures et les civilisations.

事实上,体育产生的正面影响并不局限于强身健体,还包括促进形成必要的价值观,促进社会相互依赖,加强友谊,丰富对话,维持不同种族、文化文明之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Ces exercices militaires conjoints, qui ont également favorisé l'amitié et resserré les liens entre le personnel militaire des États-Unis et celui des Philippines montrent que le pays est fermement engagé dans la lutte contre le terrorisme qu'il mène en renforçant les capacités de ses militaires et en améliorant les relations bilatérales avec les États-Unis.

这些联合军事演习也促进了美国菲律宾军事人员之间的友谊加强了彼此的关系,演习表明菲律宾通过加强其军事人员的能力以及加强与美国的双边关系,继续坚决承诺参与打击恐怖主义的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de travailler avec le Comité international olympique et les autres gouvernements pour promouvoir davantage encore l'esprit olympique et nous ferons de notre mieux pour faire des Jeux olympiques de Beijing une occasion merveilleuse de promouvoir la paix, le développement, renforcer les échanges entre civilisations et consolider l'amitié entre les peuples de tous les pays.

我们将与国际奥委会各国政府一道,进一步弘扬奥林匹克精神,努力将北京奥运会办成维护平、推动发展,促进不同文明交流、加强各国人民友谊的盛会。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument a pour origine une initiative lancée par le Pérou pour réduire les dépenses consacrées à la défense dans la région et traduit la volonté politique des pays de la Communauté andine d'accorder la priorité à l'investissement social et à la lutte contre la pauvreté et de souligner l'importance fondamentale de la paix et de la stabilité pour renforcer l'amitié, l'entente et la coopération mutuelle.

该文书源于秘鲁提出的在区域内削减国防开支的一项倡议,它反映了安第斯共同体各国――玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁委内瑞拉――优先重视社会投资、解决贫困题以及确认平与稳定是加强友谊、谅解相互合作的基础的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bothrodendraceae, Bothrodendron, Bothrophyllum, Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le vicomte pourfendu

Ils se quittent sur la promesse de se revoir bientôt et de renforcer leur amitié.

时承诺很快就会再次见面并友谊

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

Il s'est dit heureux du développement global des relations germano-chinoises et a indiqué qu'il continuera à jouer un rôle dans le renforcement de l'amitié entre les deux pays.

他说,他欢迎德中关系的全面发展,并表示他将继续为两国友谊发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

Les présidents chinois et gabonais se sont engagés jeudi à Johannesburg, en Afrique du Sud, à faire avancer l'amitié traditionnelle et renforcer la coopération tous azimuts entre les deux pays.

中国和蓬总统星期四在,南非约翰内斯堡承诺,要发扬传统友谊两国全作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月

Appréciant hautement les relations bilatérales, les deux parties ont exprimé la volonté d'oeuvrer en commun au renforcement continu de l'amitié traditionnelle entre les deux pays et de faire avancer la coopération pragmatique dans divers domaines.

高度评价双边关系,表示愿共同努力,不断两国传统友谊,推进各领域务实作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

Il a affirmé que sa visite était destinée à travailler avec le Pakistan pour ouvrir un nouveau chapitre dans les relations bilatérales, tracer une nouvelle voie pour la coopération bilatérale et renforcer davantage l'amitié traditionnelle entre les deux pays.

他肯定,此行旨在与巴基斯坦一道,启两国关系的新篇章,为双边辟新向,进一步两国传统友谊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


botuliforme, botuline, botulinique, botulinum, botulinus, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接