Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.
我们磋商,共同寻求解决办法。
Il lui faudra «bien communiquer car (il n'a) pas joué avec eux depuis longtemps».
对他来,“交流,因为很久没有和队友配合了。”
Afin d'améliorer la qualité des demandes de la clientèle personnalisé!
为客户个性化品要求!
Focus sur la société de renforcer sa propre infrastructure.
公司注重自身基础建设。
Pour accompagner notre croissance, nous renforçons nos équipes... et certains recrutements concernent notre activité logiciels.
要伴随我们的成长,我们我们的队… 并且某些补充与我们的软件活动关连。
A cause de l'essence du semestre prochain,je décidé de renforcer l'étude de fran?ais.
下学期由于要开进入去法国的更实阶段,所以决定平时对法语的投入。
Mener une vie saine, se relaxer, et dormirdavantage.
健康生活,放松,睡眠。
Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
这个国家在过去几年中发起一场反击盗版的运动。
En même temps d'étendre l'activité au marché international afin d'accroître la compétitivité de l'entreprise.
另外要积极开拓海外市场,从而企业的竞争力。
Afin d'améliorer la qualité de la sensibilisation, à fournir des produits satisfaisant.
量意识,提供满意产品。
C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.
这是一种青年人的公民角色的方法。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于世界各国国民的友谊。
Nous avons travaillé à améliorer la qualité des produits et le renforcement de la gestion.
我们一直致力于改善产品品和管理。
Nous espérons poursuivre la coopération avec votre coopération, de l'avantage mutuel et du développement commun.
我们希望进一步与您的合作,互惠互利,共同发展。
“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”是用来人称代词的。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐了。
Nos collègues de tous les milieux de vie et renforcer les échanges et de joint-venture.
我公司与各界同仁交流,共同创业。
L'exposition va contribuer au renforcement de l’ amitié avec les peuples du monde.
这艺术有助于世界各国人民的友谊。
Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.
我们建议这一领域的协调工作。
La formation et le renforcement du rôle des coopératives étaient considérés comme une solution.
培训和合作社的作用被认为是这一问题的解决之道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.
一八一五年以来,他的飞黄腾达更强了他的这些美妙品质。
La répétition de l'information peut renforcer les voies créées par les neurones.
信息的重复可以强神经元形成的通路。
La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.
首先是打哈欠强了归属感。
582 d'entre eux ont vu leur sécurisation accrue.
其中582个地点的安全已强。
Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.
这一事件肯定会使这两位的和睦强,最终和谐。
Au lieu d’embaucher, les patrons rationalisent en augmentant le rythme de travail de leurs salariés.
企业主没有招聘更员工,而是通过强员工工作节奏来进行调整。
En fait, vos qualités vont s'intensifier, et perdre leur harmonie et leur côté positif.
事实上,你们的优点会强,忘记了和谐和积极的一面。
Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.
我们将决心采取行动,强我们的工业、技术和科学上的重整。
Nous devons donc continuer ce réarmement de la Nation face au dérèglement du monde.
因此,面对这个世界的混乱,我们必须继续强国家的重武装。
Les changements constants peuvent aussi accentuer l'effet stress.
不断的改变也可以强压力。
Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.
所以必须要强肌肉锻炼,以避免肌肉过度萎缩。
Avec une économie internationalisée, les valeurs de mondialisation des chinois ont été largement renforcées.
随着经济的国际化,中国的全球化价值了极大的强。
Ici, les artères déjà arborées où la végétalisation pourrait être renforcée.
在巴黎,虽然许的干道已经种植了树木,但可以强植被覆盖。
Elle précise qu'elle renforce les tests et les efforts de vaccination.
她明确指出正在强检测和疫苗接种工作。
Plusieurs syndicats d'ouvriers ont exigé le renforcement des règles de précaution sanitaires.
一些工会要求强卫生防范规则。
Les avions deviennent de plus en plus nombreux et de plus en plus fiables.
如今,飞机机型繁,并且安全可靠性不断强。
Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.
他很想就地进行一番研究来强他的信念。
Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.
这种对比强了我们大脑的印象。
Des résolutions fortifiées par un an de constance n’avaient pu tenir devant son courage.
一年坚持不懈的努力强了她的种种决心,却未能在于连的勇气面前顶住。
Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.
收容所所长的房子的外观更强了他的这种心情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释