有奖纠错
| 划词

Téléphone mobile (Shou ji) est un film chinois réalisé par Feng Xiaogang, sorti en 2003.

手机是中国导演冯小刚于2003年执导的一部喜剧电。由中国电集团北京电片厂、华谊兄弟太合视投资有限公、哥伦比亚电(亚洲)有限公联合出品。

评价该例句:好评差评指正

La femme s'est également engagée dans la production cinématographique et se trouve à la tête de sociétés de production.

了电片的行列,并出任片厂的领导。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, les grands studios («majors»), qui sont intégrés verticalement, fournissent des services liés au financement et à l'élaboration des scénarios, mobilisent des financements auprès d'autres partenaires financiers et jouent aussi le rôle d'agents de distribution internationale.

典型的情况是,涉及融资和剧本开发的所谓主要供货服务的纵向综合电片厂从其他金融伙伴处寻求资金,并为国际销售代理人行事。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'échelon mondial, l'obstacle à la concurrence le plus efficace est l'intégration verticale des chaînes de production et de distribution par les grands studios implantés aux États-Unis, laquelle entraîne le contrôle des ressources et de l'accès aux marchés.

然而全球一级对竞争最有效的壁垒是设在美国的大片厂推行的和发行的纵向一体化,因而控了资源和市场准

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Pour ne pas perdre leur part de marché, les major companies, les gros studios américains, planchent sur plusieurs options.

为了不失去市场份额,美国大公司和大制片厂,正在研究几种选项。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

On la gardait simplement dans un terrain des studios de cinéma de Cornouailles, et on la voyait depuis la route.

只是将它放在康沃尔电影制片厂场地里,有人在路看见了它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Son empire, c'était des radios, des studios de cinéma, des journaux.

帝国是收音机、电影制片厂、报纸。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les studios décident donc de réagir et doivent montrer la supériorité artistique du cinéma.

因此,制片厂出反应,必须展示电影艺术优势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Cassavetes refuse les diktats des studios hollywoodiens et impose, par économie, des tournages à domicile.

卡索维茨拒绝好莱坞制片厂指令,为了省钱,强制要求在家拍摄。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ont commencé à investir dans des salles de cinéma, dans des studios de cinéma américain.

开始投资电影院,投资美国电影制片厂

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les studios semblent réellement aller dans ce sens car certains films sont mis en scène comme des tableaux vivants.

制片厂似乎真在朝着这个方向前进,因为有些电影是作为场景来

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

La Géorgie notamment a un programme d'incitation fiscale illimité et a déjà permis aux studios hollywoodiens d'économiser des milliards de dollars.

特别是佐治亚州有一个无限制税收激励计划, 已经为好莱坞制片厂节省了数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour les producteurs de ces films, céder les droits de remake est souvent plus intéressant financièrement que d'attendre les recettes éventuelles d'une sortie à l'étranger.

对于这些电影制片厂人来说,出售翻拍权通常比等待国外发行最终收入更具经济吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A Los Angeles comme à New York, devant le siège des grands studios, des acteurs en colère réclament une plus juste répartition des profits.

在洛杉矶和纽约一样, 在主要制片厂总部前,愤怒员要求更公平地分配利润。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette pratique de la version multiple ne dure pas, mais elle inspire une idée très moderne aux studios qui vont l'appliquer de plus en plus au fil du temps.

这种多版本法并不能持续很久,但是它启发了制片厂一个非常现代想法,随着时间推移,越来越多制片厂将应用这个想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Si les grands studios de cinéma ne s'y trompent pas, c'est aussi un dressing de choix pour les fêtes costumées, à partir de 200 euros la location.

如果各大电影制片厂没记错话,这里也是化装舞会首选化妆间,租金200欧元起。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Parlant de télé et de cinéma, en te rendant dans la vallée de San Fernando, en Californie, il est possible de visiter les studios où plusieurs films très connus ont été tournés.

说到电视和电影,如果你去加州圣费尔南多谷,你可以参观许多著名电影制片厂

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Hier, le syndicat des acteurs d'Hollywood a commencé à négocier avec les studios la question des droits d'utilisation de leur image générée par l'IA dans l'avenir, lorsque des films pourront être produits sans acteurs.

昨天,好莱坞员联盟开始与制片厂就未来使用人工智能生成图像权利进行谈判,届时电影可以在没有情况下制作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2017, le groupe TF1, qui veut lancer " Demain nous appartient" , pose ses valises à Sète, transforme une ancienne usine d'embouteillage viticole en un studio de tournage, et créer une société de production exprès, baptisée" Tel Sète" .

2017年,想要推出《明天属于我TF1集团,将业务拓展至塞特港,将一座前葡萄酒装瓶厂改造成电影制片厂,并创建了一家快速制作公司,名为“Tel Sète”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et bien, évidemment, on ne peut pas répondre de but en blanc à cette question mais on a quand même quelques pistes puisqu'il faut savoir qu’à cette période, au milieu du XXème siècle, la télévision fait frémir les studios de cinéma.

好吧,显然,我无法从目标到空白来回答这个问题,但我仍然有一些线索,因为我必须知道,在二十世纪中叶这个时候,电视使电影制片厂不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接