有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi elles étaient notifiées par le Secrétaire général sous le nom de «communications».

正由于此,秘书长将之作“communications(函件)”予以告知。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport couvre les communications envoyées et les réponses reçues au cours de l'année écoulée.

本报告涵盖了去年所发出的函件和所收到的答复 3 。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés.

还会考虑采取何种办法增强对函件采取后续行动的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas n'ont pas toujours fait l'objet d'une classification rigoureuse dans les communications passées.

过去的函件并不总是力图将件严格分类。

评价该例句:好评差评指正

Ce résumé est incorporé dans la circulaire PIC en anglais, espagnol et français.

份概要在事先知情通知传阅函件中以英、法和西班牙提供。

评价该例句:好评差评指正

Il a également indiqué que la langue officielle de communication était l'anglais.

马拉维还说明函件的正式语

评价该例句:好评差评指正

Les communications adressées aux gouvernements peuvent aussi susciter des alertes précoces concernant des problèmes futurs.

向各国政府发出的函件还会有助于未来问题预警。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de correspondre avec les requérants par l'intermédiaire des gouvernements a également joué.

索赔人须通过政府提交函件也是一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Il rendra compte de ces communications à la Commission dans son prochain rapport annuel.

特别报告员会在即将提交给委员会的年度报告中汇报上述来往函件的情况。

评价该例句:好评差评指正

La première communication est traitée aux paragraphes 9 à 15 du rapport précité.

临时报告第9至15段提到第一个函件

评价该例句:好评差评指正

Les deux premières communications sont traitées aux paragraphes 23 à 25 du rapport précité.

临时报告第23至25段提到头两个函件

评价该例句:好评差评指正

La première communication est traitée aux paragraphes 36 à 38 du rapport précité.

临时报告第36至38段提到第一个函件

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 1 un résumé des communications adressées aux gouvernements et des réponses reçues d'eux.

送交和收到的各国政府的来往函件内容提要载于本报告增编1。

评价该例句:好评差评指正

Trois de ces communications ont reçu des réponses.

其中只有3个函件得到答复。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.

因此不能事先计划使用更多函件

评价该例句:好评差评指正

Les régions visées par ce genre de campagne sont l'Amérique latine et l'Asie.

涉及种抗议的区域是拉丁美洲和亚洲,发送给中国和巴西有关环境问题和土地权利的抗议活动的函件数目最多。

评价该例句:好评差评指正

La société a fourni des lettres montrant que ces tentatives ont été vaines.

该公司提供了往来函件,表明尝试未获成功。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a adressé au Gouvernement des communications concernant les personnes mentionnées ci-après.

特别报告员就下列人士向该国政府发出了函件

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication.

特别报告员对该国政府未答复她的函件表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle le remercie vivement de s'être efforcé d'éclaircir sa position en lui retransmettant sa communication initiale.

特别报告员极赞赏西班牙政府通过再次转发原函件而澄清其立场的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrogéochimique, hydrogéographie, hydrogéologie, hydrogéologique, hydrogéologue, hydrogiobertite, hydroglaubérite, hydroglisseur, hydroglockérite, hydrogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Ni lui ni ses avocats n'ont répondu à nos sollicitations, mais nous nous sommes procuré la lettre que le groupe a envoyée à ses clients pour leur annoncer la liquidation judiciaire.

他和他的律师都没有求,但到了该集团发给客户的宣布强制清算的函件

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrohalogénure, hydrohausmannite, hydrohaüyne, hydrohématite, hydrohémie, hydroherdérite, hydrohetærolite, hydrohypse, hydroïde, Hydroides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接