有奖纠错
| 划词

C'est l'univers souterrain du trafic de drogues qui sert de couveuse et nourrit, dans une large mesure, le terrorisme.

恐怖主义在很大程度上是在贩运毒品地下世界得到培育和

评价该例句:好评差评指正

Les nutriments provenant des excréments peuvent aider à améliorer la productivité des terres agricoles et contribuer ainsi à faire reculer la pauvreté.

从排泄物分解出来能提耕地产量,因此有助于降低贫困。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la qualité des débats qui ont nourri le Dialogue de haut niveau, on peut espérer que la communauté internationale renouvellera son appui en faveur du développement.

鉴于质量辩论别对话提供了,人们可以希望国际社会重申对发展支持。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de la culture des plantes narcotiques, source d'un trafic qui finance à la fois les combats entre factions et le terrorisme, fait gravement obstacle au succès du processus de Bonn.

毒品种植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了,是波恩进程取得成功主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture reste le principal pilier de la lutte contre la pauvreté rurale en ce sens qu'elle procure des nutriments essentiels en même temps que des emplois et des activités rémunératrices aux travailleurs ruraux.

农业仍然是农村地区减贫主要支柱,农村劳动力提供必要以及就业和创收入机会。

评价该例句:好评差评指正

Certaines utilisations traditionnelles de la biomasse ne sont pas viables car elles privent les sols d'éléments nutritifs indispensables et polluent l'air à l'intérieur des bâtiments et à l'extérieur, ce qui a une incidence sensible sur la santé.

对生物能源传统使用并非可持续,因它们会使土壤丧失所需要,造成室内和室外空气污染,带来严重健康影响。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation concomitante d'engrais minéraux et d'engrais organiques permet d'améliorer la fertilité du sol, de maximiser le recyclage des nutriments, d'agir sur la rétention d'eau et de réduire la déperdition des nutriments dans les nappes phréatiques et l'atmosphère.

将无机肥料同有机植物混合优化作物营办法提了土壤肥力,使最多分能循环利用,改善了将水力和使流失到地下水和大气分减少了。

评价该例句:好评差评指正

La fécondité de cette partie invisible de l'iceberg raciste fonde ce fait fondamental: le racisme est un mutant dont l'éradication durable nécessite une plus grande attention et mobilisation sur le front intellectuel et idéologique du combat contre la discrimination.

种族主义冰川这种无形内容是从以下根本事实汲取:种族主义是多变变异体,永久根除种族主义需要在理论知识和思想意识领域内作出更大努力,并进一步动员各种措施,来制止歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra continuer à le promouvoir dans le cadre d'accords d'infrastructure et d'accords de libéralisation et de la civilisation du commerce et de l'investissement appropriés, et par des mécanismes de financement, une coordination des politiques macroéconomiques et réglementaires et des mécanismes consultatifs.

它将需要通过适当贸易和投资自由化和便利、基础设施协议、融资安排、宏观经济和监管政策协调和协商机制不断地获得

评价该例句:好评差评指正

En exécutant son mandat, dans lequel l'eau est considérée comme un élément fondamental de l'alimentation, le Rapporteur spécial appelle l'attention sur cette observation générale et examine ensuite des exemples concrets illustrant la manière dont la nourriture et l'eau sont intimement liées dans la pratique.

特别报告员职权包括饮用水作一个基本要素问题,在履行其职权过程,特别报告员提请注意最新动向,并论述了食物和饮水在实际生活密不可分具体实例。

评价该例句:好评差评指正

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和循环,因水无法穿透油湖及其表面覆盖淤积物硬壳。

评价该例句:好评差评指正

Les petits exploitants agricoles et les autres habitants des zones rurales défavorisées ont besoin d'engrais, de meilleures variétés de plantes, d'une gestion améliorée des ressources en eau et d'une formation aux pratiques agricoles modernes et écologiques ainsi que d'un accès aux moyens de transport, à l'eau, à l'assainissement et à des services énergétiques modernes.

小农和生活在贫困农村地区其他人需要土壤、更佳植物品种、改进水管理,获得环境上可持续现代化耕作方法培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务机会。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des pratiques agricoles dans les exploitations appelle une nouvelle gestion des cultures, des sols et de l'eau, avec par exemple des plantes et des cultivars appropriés, des méthodes de plantation améliorées, des plantes irriguées au bon moment, la gestion des nutriments, l'irrigation au goutte-à-goutte, un drainage amélioré pour maîtriser le niveau des nappes phréatiques.

在耕地层次,了提水资源生产率,改进办法包括改变对作物、土壤和水管理,种植适当作物和栽培品种,改变耕作方法,及时灌溉,做好管理,采用滴灌方式,和改进排水以利于地下水位控制。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays font référence aux problèmes et aux obstacles dus au fait que l'économie de marché ne permet plus d'utiliser l'ancien système de rotation des cultures, ni de recourir aux pratiques culturales de conservation, à la culture en bandes, à la gestion des éléments nutritifs du sol ou à d'autres méthodes de conservation des sols qui empêcheraient les terres de se dégrader davantage.

国家提到了所面临困难和制约因素,即在市场经济它们再也不能使用老作物轮作制度,或实行节约耕作法、条植法、土壤管理或其他能防止土地进一步退化土壤保护措施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous devons également reconnaître - et sans que cela entraîne une quelconque justification des actes et des crimes des terroristes et des trafiquants de drogue, où qu'ils se produisent - que ces phénomènes et leur virulence croissante trouvent un terreau propice dans l'extrême pauvreté qui afflige une grande partie de l'humanité et qui cause la faim, l'ignorance, les maladies, la frustration, et le désespoir.

此外,我们还必须承认这现象以及不断增长毒性,在使人类很大一部分遭受并带来饥饿、无知、疾病、失望和绝望赤贫肥沃土壤滋生和获得——这绝不意味着对无论可能在哪里发生恐怖主义分子和毒品贩子和罪行任何辩解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claude bessy, Claudel, claudétite, claudette colvin, claudicant, claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La pâture des avares se compose d’argent et de dédain.

金钱与鄙薄,才是守财奴养料

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.

为了吸取养料,这些过根部吸收它们需要含有矿水分。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

On a l’avantage d’avoir une zone qui est brassée par les marées, donc d’avoir une eau riche en planctons, riche en nourriture pour les huîtres.

我们优势是拥有一块被潮汐搅动区域,所以我们能为牡蛎提供一片里富含浮游生养料水域。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Comme l’animal ou l’enfant, le Parisien est ici à l’engrais, en attendant l’abattoir ou les ennuis, qui, comme chacun sait, sont le lot normal de l’homme.

和小孩一样,巴黎人到这里来是为了增加养料,等着挨宰或自寻烦恼,每个人都知道,这是人人都有份儿,命中注定

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces œufs durcis étaient excellents, et, comme l’œuf contient tous les éléments indispensables à la nourriture de l’homme, ces pauvres gens s’en trouvèrent fort bien et se sentirent réconfortés.

焖蛋非常好吃,加上蛋里含有人们不可缺少各种养料,于是这些可怜人感到心满意足,吃了以后也觉得有精神了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claustral, claustration, claustrats, claustre, claustrer, claustromanie, claustrophilie, claustrophobe, claustrophobie, clausule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接