有奖纠错
| 划词

La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.

那天俩人交谈气氛非常热烈,国际政治形势是其中最关切的话题。

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动关切

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.

秘书长说,他对被占领土上的暴力行为升级深感关切

评价该例句:好评差评指正

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国极为关切这些众多囚犯和失踪人的命运。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.

对全球化实管理以造福全人类仍然是一个重大关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人地雷的安全关切

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询对这一情况关切

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.

过去在管理局大上,各方对召开这些议的时间过很多关切

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

对阿富汗非法种植罂粟的情况增多关切

评价该例句:好评差评指正

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社保护是一个值得特别关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国的人道主义局势也令人关切

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切

评价该例句:好评差评指正

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation globale de la consommation de cannabis demeure également une source de préoccupation.

全球的大麻使用量在增加,也始终是令人关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Même si la région kurde demeure relativement calme, une série d'incidents suscite des inquiétudes.

虽然库尔德地区仍相对平静,但一系列事件令人颇感关切

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带的人道主义局势继续令人严重关切

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mon seul souci, c'est vous ; mon seul combat, c'est pour vous.

我唯一关切,是你们;我唯一征战,是为了你们。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?

关切,同情,想思。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.

如果你们是ISFP,你们是关心,合作,和关切人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes plutôt diplomates.

我们可以说你们很关切

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elles savaient, avec une admirable délicatesse d’instinct, que de certaines sollicitudes peuvent gêner.

由于一种可喜、体贴入微本能,们知道,某种关切而会使他为难。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! est-ce fait ? demanda Monte-Cristo en voyant reparaître Morrel.

“嗯,你派他去了吗?”基督山看见莫雷尔回来,关切地问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet intérêt si nouveau en fit un être prudent.

这种关切如此新奇,使他成了个谨慎人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu n'as pas bonne mine, demanda Ye Wenjie avec sollicitude.

像身体很虚。”杨母关切地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Yang Weining était assis à ses côtés et la regardait avec sollicitude.

扬卫宁在床边关切地看着

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.

我们特别关切是, 价格仍在随着这一情况而被制定更低。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.

在这时刻,我也想特别向那些生病或将独自一人人表达我关切

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et la première flotte ? demanda Cheng Xin avec anxiété. Ses deux yeux scintillaient sous la lumière des étoiles.

“第一舰队呢?”程心关切地问,双眸在星光中闪亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il regarda Cheng Xin avec bienveillance : Mon enfant, as-tu l'impression d'avoir manqué beaucoup de choses ?

关切地看着程心,“孩子,你觉得自己丢失了很多?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je n’ignore rien de vos inquiétudes. Elles sont légitimes.

我知道你们关切。它们是合法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

A la Une, l'inquiétude autour du Premier ministre du Liban, Saad Hariri.

在头版,围绕着黎巴嫩总理萨阿德·哈里里关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Et la communauté internationale fait part de son inquiétude.

国际社会正在表示关切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J'ai obtenu le rendez-vous aujourd'hui. - Tout l'Hexagone est concerné.

我今天得到了预约。- 整个法国都感到关切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'UE se dit préoccupée par l'évolution de la situation.

欧盟对事态发展表示关切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Certains avaient décidé de se mobiliser pour dire leur colère et leur inquiétude.

一些人决定动员起来表达他们愤怒和关切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cette situation inquiète beaucoup les autorités ukrainiennes.

乌克兰当局对这一局势极为关切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接