Les emprunteurs sont tenus de déposer régulièrement de petites sommes aux fins d'épargne.
要人定期存上一笔小额存款。
Les sources de financement postérieur à l'ouverture de la procédure sont peu nombreuses.
程序启动后的来源可能有限。
Quelques catégories seulement de prêteurs sont susceptibles d'accorder un financement après l'ouverture de la procédure.
Au total, 787 femmes ont bénéficié de prêts accordés à des groupes de femmes.
共有787名妇女受益于妇女团体计划。
Les opérations d'emprunt public sur les marchés financiers intérieurs étaient à pratiquer avec prudence.
政府从国内资本市场上应小心从事。
On trouvera en annexe une note explicative détaillée sur les emprunts aux conditions du marché.
关于外部商业的详细注释于附件内。
Une grande partie du financement de ces investissements proviendra des marchés internationaux des capitaux.
许多发展筹资将要过国际资金市场来。
Les établissements officieux de prêt ne répondent qu'à 15 % de la demande.
非正规机构仅满足15%的需。
La conditionnalité constitue un autre motif de plainte constant des pays emprunteurs.
国另一个长年的不满是制定条件。
L'effet multiplicateur serait ressenti au niveau du fonds et des projets.
将在增进和项目层次进行过投资。
Le territoire est membre emprunteur de la Banque de développement des Caraïbes.
领土也是加勒比开发银行的一个。
Le financement par l'emprunt consiste à emprunter des ressources financières auprès d'intermédiaires financiers.
过债务筹资表示从金融中间机构财政资源。
Toutefois, les prêts agricoles ont souvent disparu du même coup.
然而,在这一过程中农业常常消失了。
Ils peuvent constituer une source importante de crédit pour les emprunteurs institutionnels et les entreprises.
它们可以为公共和公司者重要的信来源。
Quelles mesures le Gouvernement prend-il pour éliminer les pratiques discriminatoires en matière d'octroi de prêts?
政府采取了什么步骤来消除歧视性的做法?
Elles manquent d'informations sur les mécanismes de crédit existants et sur les conditions d'emprunt.
女企业家不了解信设施的存在和条件。
Cette somme a été remboursée intégralement pendant l'exercice biennal 2004-2005.
该的款项已于2004-2005两年期全部偿还。
Toute personne peut bénéficier d'un prêt dans la mesure où celui qui prête est d'accord.
只要机构同意,任何人都可获得款。
La plupart des biens meubles sont déjà couverts par différents types d'accords de prêt.
大多数动产都定有某种形式的协定。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民的条件直接反映在中间人获得的款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on voit bien que tout le monde parle de prêt, et non pas d’emprunt.
我们可以看到每个人都在谈论借贷,而不是借贷。
Emprunter nous coûte de plus en plus cher.
借贷变得越来越昂贵。
Ce legs nous a permis de diminuer le recours à l'emprunt.
这笔遗赠使我们能够减少借贷的使用。
Ceux qui achètent ont d'ailleurs de plus en plus souvent recours aux emprunts.
购买者越来越多地求助于借贷。
La formule multiprêt ne permettra donc pas aux foyers modestes d'emprunter plus facilement.
- 此,多重贷款公式不会让低收入家庭更容易借贷。
Des prix devenus inaccessibles pour certains clients, alors que les conditions d'emprunt se durcissent.
- 一些客户无法获得价格,在借贷条件收紧的情况下。
L'envolée des taux d'emprunt due à l'inflation fait perdre du pouvoir d'achat immobilier.
通货膨胀导致的借贷利导致房地产购买力丧失。
Les prix ont atteint des sommets, les taux d'emprunt ont gonflé.
价格已经见顶,借贷利。
Quelle sera leur future capacité d'emprunt dans 3 ans?
他们未来 3 年的借贷能力是多少?
Pas intéressant pour les futurs acquéreurs alors que les taux d'emprunt explosent sur le marché.
由于市场上的借贷利激增,未来的买家对此并不感兴趣。
" Cela indique que la banque centrale vise à baisser les coûts d'emprunt du marché" , a-t-il noté.
“这表明央行的目标是降低市场借贷成本,”他指出。
A regarder de près également: le taux d'emprunt préférentiel que permet le PEL.
- 还要仔细观察:允许 PEL 的优惠借贷利。
C.Rougerie: Il y a peu de chances, car les taux d'emprunt devraient continuer à grimper.
- C.Rougerie:机会不大,为借贷利应该会继续攀。
Organismes de crédit et banques relèvent progressivement les taux des emprunts, une hausse inéluctable avec l'inflation.
- 信贷机构和银行正在逐步提高借贷利,这是通胀不可避免的上趋势。
Nous, on ne va pas se baser sur leur capacité d'emprunt actuelle, mais on va se projeter, anticiper.
- 我们不会以他们目前的借贷能力为基础,但我们会计划,预期。
A.de Tarlé : Oui, parce que les logements sont trop chers par rapport aux capacités d'emprunt des Français.
- A.de Tarlé:是的,为与法国人的借贷能力相比,住房太贵了。
Bruxelles a adopté un paquet bancaire qui pourrait favoriser l'emprunt à hauteur de 450 milliards d'euros et soutenir ainsi l'économie.
布鲁塞尔已经通过了一项银行一揽子计划,可以鼓励借贷4500亿欧元,从而支持经济。
Au fur et à mesure que les taux remontent, vous perdez de la capacité d'emprunt, et donc en nombre de mètres carrés.
- 随着利上, 您会失去借贷能力, 从而减少平方米数。
Il y a plus de dix ans, la France perdait son AAA mais ses capacités d'emprunt n'en ont pas souffert pour autant.
- 十多年前,法国失去了 AAA 评级,但其借贷能力并未此受到影响。
Une remontée des taux, selon les détracteurs de la Banque d'Angleterre, rend les emprunts plus chers, du coup les gens empruntent et investissent moins.
根据英格兰银行的批评者的说法,利上,使借贷变得更加昂贵,此人们借贷和投资减少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释