On se rue sur les postes vacants.
〈转义〉大家都拥向空缺的位子。
A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.
要是您的位子上,我不会像这样匆忙的。
Desole, des places interieurs sont reserves, on n'a que des place sur la terrasse.
对不起里面的位子已经满了,外面的位子可以吗?
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子让一位老人。
Arrivent les poules et les coqs. Ils se chamaillent pour prendre la première place.
于是一群鸡和母鸡跟了过来,它们嚷嚷着要争头一个位子。
Je lui ai obtenu une place dans l'entreprise.
我企业里谋一个位子。
Il y a une place disponible dans l'autobus.
车上有一个空位子。
Alors, gardez-moi une place dans le car.
那么,我留一个旅游车的位子呢。
Montez en wagong puisque vous désirez trouver un coin fenêtre.
您想找一个*窗的位子,现就上车吧 !
Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.
“快回位子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”
Serrez-vous pour faire de la place.
你们挤一挤, 让点位子出来。
Il m'a fauché ma place.
〈引申义〉抢了我的位子。
La place est occupée.
这个位子有人。
Nous avons deux places disponibles.
我们有两个空位子。
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,很乐意为我们预留几个好位子,真不错!
Ces établissements réservent aussi un nombre limité de places à des élèves admis pour des raisons humanitaires.
教会还基于人道主义理由某些学生留出了一些位子,不过数量有限。
Sur l'invitation du Président, M. Nesho (Albanie), M. Monteiro (Portugal) et M. Ory (Espagne) prennent place à la table du Conseil.
应主席邀请,内绍先生(阿尔巴尼亚)、蒙泰罗先生(葡萄牙)和奥里先生(西班牙)安理厅一旁为们保留的位子上就座。
10.Une raison toute simple : ils ont du mal à trouver une place de stationnement en ville.
一个很简单的理由:们城里很难找停车的位子。
Les lois applicables en dans ces collectivités ne font aucune place à une quelconque discrimination entre hommes et femmes.
这些领地实施的法律并不会为男女歧视让位子。
Étant donné que nombre des parents concernés ne travaillent qu'à temps partiel, chaque place à plein temps peut accueillir presque deux enfants.
由于有关的父母大多只从事非全日制工作,因此每个全日位子几乎可供两名儿童使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire une réservation pour demain midi.
我想要订明天中午子。
Les étudiants sont assis à leur place.
同学都坐在自己子上。
Veux-tu que je réserve une table à 20 heures chez notre italien ?
要不要我跟那家餐厅订晚上八点钟子?”
Ne quittez pas, un instant, je vais voir si nous n'avons rien à cette date.
请别挂电话,稍等一会儿。我查一下这天是否有子。
Tu iras à sa place et tu leur feras visiter la Défense.
你去他子,带他参观La Defense。
Est-ce possible de trouver une place dans le TGV?
还能在高速火车上找到子吗?
Nous avons pris place pour une dégustation.
我占了子来品尝。
Il lui faut toujours sa place dans la petite salle !
他总是要坐小餐室里老子!
Je réserve une table pour combien de personnes, alors ? Deux ou trois ?
我定个几人子呢?2个还是3个?
Monte-Cristo conduisit Morcerf dans son cabinet, et lui montra un siège. Tous deux s’assirent.
基督山领着阿尔贝到他书斋里,指着一个子让他坐下,他自己也找了一个子坐下来。
Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !
“嘘,诸,法官来了,让我回到自己子上去吧。”
Dis donc, tâche donc de me placer chez lui comme grand-parent, puisqu’il tient bureau.
“既然他能找到有钱主人,我希望你跟他讲讲,给我也想法找一个给别人当爷爷子怎么样。”
Knapp et toi vous teniez un peu à l'écart.
你和克纳普坐在离我稍远子上。
Harry poussa son chariot le long du quai, à la recherche d'une place libre.
哈在站台上推着小车朝前走,准备找一个空子。
N’y aura-t-il donc jamais une pauvre petite place pour le simple passager ?
难道就没有一个可怜小小子给普通旅客吗?”
Le vide du cœur ne s’accommode point d’un bouche-trou.
心头空子,不能让阿猫阿狗随便坐。
J'ai une position confortable parce que je fais ce que je veux.
我子很舒适因为我做我想做。
Hermione et lui s'assirent de chaque côté de Ron qui leur avait gardé la place.
他和赫敏分别坐在罗恩两旁,罗恩给他留了子。
– Heu… oui, d'accord, dit Ron qui s'éloigna en compagnie d'Hermione pour chercher une table.
“嗯——好吧。”罗恩说完,便和赫敏去找子了。
Il semblait y avoir plus de chaises vides que d'habitude.
那儿似乎比往日多了不少空子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释