有奖纠错
| 划词

Non, envoyez-leur une note par internet, c’est plus rapide. N’oubliez pas de réserver la salle.

不,给他们在网上发个消息,这样更方便。别忘了预订

评价该例句:好评差评指正

Je vois un oiseau dans la salle.

我看到有一只鸟。

评价该例句:好评差评指正

Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.

因此,我将有一只飞鸟视为一个良好的征兆。

评价该例句:好评差评指正

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai, bien entendu, toute modification qui sera faite dans cette salle aujourd'hui.

当然,我将汇报本今天提出的任何改建

评价该例句:好评差评指正

Ces deux documents sont maintenant distribués dans cette salle pour information.

这两份文件现在正在这个散发供参阅。

评价该例句:好评差评指正

Mais reste-t-il dans cette salle une quelconque crédibilité?

是否还存在任何信誉或信任?

评价该例句:好评差评指正

Son introduction dans la salle de conférence constituait donc un acte illégal.

把该器械带入是非法行为。

评价该例句:好评差评指正

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要在里多讲话,因为这会干扰那听的人。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pratiquement fait le tour complet de cette salle.

我想说在这个里我几乎又回到了原处。

评价该例句:好评差评指正

La réunion se tiendra le mardi 16 août à 15 h 15 dans cette salle.

将于8月16日星期二下午3时15分在这个举行。

评价该例句:好评差评指正

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会一侧为她保留的座位就座。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会一侧为他保留的座位就座。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que ces différents modes d'échange ont contribué à renforcer la confiance mutuelle.

我知道,这交流有助于在本内外建立信任和相互信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous tous ici présents avons pour tâche de débloquer la situation.

在座的各位都肩负着实现这种突破的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été préférable d'avoir ces déclarations ici à la salle du conseil.

在安理会这里发言本来会更好。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également souhaiter tout spécialement la bienvenue à nos invités du public.

我还想对我们在的客人表示特别欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Madame la Présidente, c'est un plaisir de vous voir présider cette séance.

主席女士,我高兴地看到你在这个里主持会

评价该例句:好评差评指正

Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.

我现在宣布全体会休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会

评价该例句:好评差评指正

J'étais présent dans cette salle lorsqu'il a été nommé.

当他受到任命的时候,我就在安理会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amarantoïde, amarate, amareyeur, amargosite, amaril, amarile, amarillite, amarillose, amarinage, amarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Au fond de la salle, un homme accoudé au radiateur rangeait son matériel.

会议厅的最后面,一个男人把手臂靠在电暖器上面,不紧不慢地收着他的照相机。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Isabel Marquez, alias Madrid, les accueillit dans une salle de réunion dont les stores étaient baissés.

伊莎贝拉·马尔盖兹,别称马德里,把他们迎进了会议厅。大厅内所有的窗帘了下来。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Elle aura lieu dans la salle de conférences du troisième étage. Nous avons commencé de l'aménager.

地点是在三层会议厅。己经着手布置。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le projet de loi a été voté à main levée dans l'hémicycle.

该法案在会议厅内举手通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'hémicycle du Sénat, réputé pour son calme, s'électrise lors des questions au gouvernement.

以平静闻名的参议院会议厅在向政府提问时变得紧张起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Plusieurs dizaines d'entre eux ont tourné le dos au moment où résonnait dans l'hémicycle l'hymne européen.

当欧洲国会议厅里响起时,他们中的几十个人转过身去。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le nombre de participants ! La salle était pleine, il y avait beaucoup plus de monde que je me l'étais imaginé.

参与的人数!会议厅挤满了,人数比我想象的多得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Peu après minuit, les députés de la majorité, ici au centre, ne sont plus assez nombreux dans l'Hémicycle.

午夜过后不久,会议厅中间的多数党成员人数不足。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

L'Assemblée imposait une obligation de présence bien avant cette date et uniquement en réunion de commission, pas dans l'hémicycle.

议会在此日期之前就已规定了出席要求,并且委员会会议,而不是在会议厅内。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tout le monde ne partage pas cet avis, Sir Ashton, déclara la femme qui venait d'entrer dans la salle de réunion.

“不是所有人同意这一点,阿什顿爵士。”刚走进会议厅的一位女士说道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Dès son arrivée dans cet Hémicycle qu'il connaît bien, il est menacé de censure par les oppositions sur différents dossiers.

他一到达他熟悉的这个会议厅,就受到反对派在各种问题上进行审查的威胁。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On raillait sa petite taille et sa voix de rainette, qui avait fait, plus d'une fois, pâmer la Chambre tout entière.

人们嘲笑他的小个子和树蛙般的声音,这不止一次让整个会议厅为之震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Ils doivent comparaître devant la chambre du conseil de Bruxelles, c'est elle qui est chargée d'examiner les mandats d'arrêts émis par l'Espagne.

他们必须到布鲁塞尔的安理会会议厅出庭,该会议厅负责审查西班牙发出的逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

L'autre solution est de trouver des preuves de sa présence dans l'hémicycle, comme des prises de parole, des applaudissements ou des votes.

另一个解决方案是找到他在会议厅出席的证据,例如演讲、掌声或投票。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des documents détaillés du projet de Taylor furent transmis à tous les membres du comité d’audience et, en l’absence d’autres débats, le président leva la séance.

在原安理会会议厅的大圆桌旁坐着各常任理事国的代表,而三位面壁者则坐在中间的长方形桌子旁,他们是泰勒、雷迪亚兹和希恩斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est réellement de vraies engueulades, de vraies incompréhensions, et c'est un vrai sentiment intériorisé d'injustice qui crée cette forte tension au sein de la Chambre.

这真的是真正的争吵,真正的误解,是一种真正内在化的不公正感,在会议厅内造成了这种强烈的紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ce n’est pas la botte d’un César qui écrase la conscience publique, c’est toute une Chambre qui flétrit ceux que la passion du juste embrase.

粉碎公众良知的不是凯撒的靴子,而是整个会议厅使那些正义的热情点燃的人枯萎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

A Madrid, une centaine de députés ont observé une minute de silence sur les marches de la Chambre pendant qu'un carillon voisin jouait la Marseillaise.

在马德里,一百名议员在会议厅的台阶上默哀一分钟,而邻近的钟琴演奏马赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Une commission spéciale du Sénat s'est dit aujourd'hui favorable à l'éviction, c'est à dire au départ forcé, de l'ancien président du Conseil de la chambre.

参议院的一个特别委员会今天表示,它赞成驱逐,即强迫离开,前会议厅议长。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Que dit Manuel Valls à cet Hémicycle grave et attentif, qui se dresse 5 fois tout entier en 40 minutes, pour acclamer ses paroles ?

曼努埃尔·瓦尔斯 (Manuel Valls) 对这个严肃而专注的会议厅说了什么,这个会议厅在 40 分钟内整体上升了 5 次,以赞扬他的话?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice, Ambassis, ambatoarinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接