有奖纠错
| 划词

On me regarde de la tête aux pieds.

人们到脚打量我。

评价该例句:好评差评指正

Reprenons le récit du début.

我们再讲起吧。

评价该例句:好评差评指正

Explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire.

如果你要能够话, 到尾给我解释一下。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.

这里也一样,一切都得再来。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.

就格林纳达而言,这就如同起步。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势有可能丧失,明年各代表团不得不

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎建设一个国家是一艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet s'appuierait essentiellement sur les données déjà disponibles plutôt que sur de nouvelles recherches.

目将主要依赖于已有,而不是进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Des responsables de haut niveau de l'UNESCO ont participé à l'ensemble de la réunion.

教科文组织高级管理人员到尾出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要做起。

评价该例句:好评差评指正

Il se demande si ce terme est toujours employé dans ce sens dans la Convention.

她不知道整个公约是否至尾都是从这种意义上使用这一用语

评价该例句:好评差评指正

Constamment, de nombreux représentants ont fait montre de beaucoup d'intégrité et de leadership.

许多代表至尾表现出极其高尚品德和高超领导能力。

评价该例句:好评差评指正

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏情况是,审判工作可能须由新法官

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous traitons des conflits en Afrique, il n'est nul besoin d'enfoncer les portes ouvertes.

谈非洲冲突,我们不需要再起。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, son appel au dialogue, fait pour satisfaire l'opinion publique, sonne totalement faux.

因此,巴基斯坦发出对话呼吁,只是为了外部报道,到尾都显得虚伪可疑。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous ne partons pas de zéro.

此外,我们并非是一切

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必或老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运是,这些标准无须确定。

评价该例句:好评差评指正

Le processus doit désormais repartir à zéro.

现在必须再次建设这一进程。

评价该例句:好评差评指正

En ce concerne les services publics, l'infrastructure sociale a été reconstruite à partir de zéro.

关于公共服务,社会基础结构不得不建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oogenèse, oogénie, oogone, ooguanolite, Ooidomorphida, ookinète, oolite, oolithe, oolithique, oolithisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Quand on apprend une 2ème langue, on ne part pas de zéro.

当你学习第二语言时,你并不是从头开始。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Comme ça, je suis papa d'en haut jusqu'en bas.

这样的话,我从头到脚都像爸爸了。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Très bien, on recommence depuis le début.

很好,我们从头开始。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Le service est impeccable du début à la fin du repas.

餐饮服务从头到尾都无

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je n'ai rien, moi, depuis le début.

从头到尾啥都没有。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On pourra lui faire un bisou la tête a l'envers. Dans notre camion !

以在卡车里和她从头亲到脚。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Je pars de la tête et je fais la moitié d’un rond.

从头出发,画一个半圆。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On utilise les mêmes produits du début à la fin.

从头到尾,我们使用同样的产品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.

“难道死了不成!”即立了起来,从头一直抖到脚。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Du coup, je suis tout seul et faut faire tout de A à Z.

我一个人要做所有的事情,从头到尾都是我来。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.

一些参与者必须从头开始翻译,而另一些参与者则需要进行后期编辑。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Ok stop, la prochaine on l'écoute du début jusqu'à la fin!

好了停了,下一首我们从头到尾听一遍!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un problème de tout. Il y a un problème au niveau de la cuisson.

从头到尾都有问题。烹饪方式有问题。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Si vous caressez un requin, du museau vers la queue, la peau semblera lisse.

如果您从头到尾地抚摸下鲨鱼,会感受到其光滑的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense qu’elle était ivre morte du début à la fin du numéro.

我觉得她从头到尾都喝得烂醉如泥。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– Allez, on va tout reprendre à zéro. – Oh, tu m'as fait peur !

好吧,我们从头来过。-哦!你吓到我了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il est vrai que nous avons encore tout à apprendre à ce sujet.

" 不过在这方面我们的确还需要从头学起。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant il fallait creuser dessus ou dessous.

所以必须在它的上面或下面从头再挖起。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! ah ! dit-il, la lettre était donc vraie jusqu’au bout ?

“呵,呵!”,“那么这封信从头到尾都是真的了?”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bon, récapitulons, eh on est...on est...on est trois.

算了 那我们从头理一下 呃 我们有 有三个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ophiure, ophiuride, ophiurides, ophrys, ophryte, ophtalm(o)-, ophtalmalgie, ophtalmectomie, ophtalmia, ophtalmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接