Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃亲国坚定盟友和值得珍惜朋友。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
们也对尊贵兰尼埃亲三世去世感到悲伤。
Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲报告发表以来,已经采取了很多行动。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲国际机场安全,妥善管理出入。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲殿下一位有远见人,一位杰出政治家、改革家和现代化专家。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现在将听取柬埔寨国首相洪森亲阁下发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往规定法律实施方式文书,也可以属于作为最高行政负责人亲权限范围内事务。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲在征求枢密院意见之后签属和批准国际条约和公约。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
认为,扎伊德亲分析对问题作了公正坦诚。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
们还赞同对摩纳哥兰尼埃亲不幸逝世表示哀悼。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于亲唯一特权赦免和大赦(宪法第15条)。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
还要借此机会对摩纳哥兰尼埃三世亲殿下逝世表示哀悼。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
们也谨就尊贵兰尼埃三世亲去世向摩纳哥大公国表示们哀悼。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由储菲利普亲儿子阿尔贝国出席,这将确保“ 议定书” 。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃亲一位杰出人物,他不懈努力遗产一个繁荣和稳定国家。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
们还要与其他人一道对摩纳哥尊贵兰尼埃三世亲殿下去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲殿下亲自努力激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲报告确立对这种行动零容忍政策第一步。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲殿下全面通报。
Je souhaiterais également présenter nos condoléances au peuple et au Gouvernement monégasques à l'occasion du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
还要就尊贵兰尼埃三世亲殿下去世,向摩纳哥人民和政府表示慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.
而在威尔士亲妃的家里,丑闻接踵而至。
Le salon le plus brillant de Paris fut celui d’un prince autrichien et ultra-catholique.
当时,在巴黎最负盛名的沙龙是一位极端天主教徒——奥地利亲的沙龙。
Et quels amis ! le premier prince du sang et Henri IV.
而且是怎样的朋友啊!族的首位亲亨利四世。
Parce qu'il se sentait l'âme poétique? Non! Plutôt en l'honneur du grand-duc qui finançait ses recherches.
因为他觉得自己有一个诗意的灵魂?不!更是为纪念资助他研究的俄皇亲。
Vous verrez dans son salon plusieurs grands seigneurs parler de nos princes avec un ton de légèreté singulier.
“您在她的客厅里会看见好几位大贵人,他们以一种奇怪的轻口吻谈论我们的亲们。
En Suisse, cet apanagiste des plus riches domaines princiers de France avait vendu un vieux cheval pour manger.
在瑞士,这个法国最富饶的亲采地的承袭者曾卖掉一匹老马来填饱肚子。
Elisabeth II assiste à la messe hommage pour son cher époux le prince Philip disparu un an plus tôt.
伊丽莎白二世参加一年前去世的亲爱的丈夫菲利普亲的悼念弥撒。
D’après la recommandation du prince Korasoff, Julien regarda ses mains ; elles tremblaient.
根据科拉索夫亲的嘱咐,他看她的手;那双手在抖。
Pour certains Gallois, le titre de Prince de Galles est usurpé.
对于一些威尔士人来说,威尔士亲的头衔被。
Le bateau-roi du prince Rainier et des têtes couronnées.
雷尼尔亲的国船加冕头像。
Le tourisme, c'est l'autre carte du prince ben Salmane, et les projets sont fous.
旅游业是本·萨勒曼亲的另一张名片,而且项目很疯狂。
Elle est maintenant Mme Swann, la femme d’un monsieur du Jockey, ami du prince de Galles.
她现在是斯万夫人,她先生是赛马俱乐部的,是威尔士亲的朋友。
Le 24 février 1981, les fiançailles du prince de Galles avec la jeune Lady sont annoncées par le palais de Buckingham.
1981年2月24日,白金汉宫宣布威尔士亲与这位年轻的小姐订婚。
Madame Bonacieux baisa les mains de la reine, cacha le papier dans son corsage et disparut avec la légèreté d’un oiseau.
波那瑟太太亲亲后的手,将信贴胸藏在内衣里,像轻盈的鸟儿一样消失。
Il naît le 14 novembre 1948, fils aîné de la princesse Elisabeth et du prince Philip.
他出生于1948年11月14日,是伊丽莎白公主菲利普亲的长子。
Or, la princesse des Laumes, qu’on ne se serait pas attendu à voir chez Mme de Saint-Euverte, venait précisément d’arriver.
大家原本没有料到会在德·圣德费尔特夫人家见到洛姆亲夫人的,那天她可当真来。
Désormais, les Britanniques ont pardonné. Devant la résidence du prince de Galles, ils imaginent volontiers Camilla en reine consort.
现在英国人已经原谅。在威尔士亲的住所前,他们高兴地把卡米拉想象成后。
Lui, était républicain ; mais il admirait le prince, à cause de son oncle, un homme comme il n’en reviendrait jamais plus.
他本人是名共党员;他之所以敬重亲,是同为亲的叔父是一个空前绝后的伟人。
Première sottise, se dit-il en descendant l’escalier ; il faut suivre à la lettre l’ordonnance du prince.
“开始就干蠢事,”他下楼时心想,“应该严格遵守亲的医嘱。”
Ainsi, j’en suis enfin venu, se disait le prince charmé, à me faire écouter en donnant des leçons à mes maîtres !
“这么说,”兴高采烈的亲心想,“我终于能给我的老师上课,有人听!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释