En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
名护士,她对待病人切客气。
Il avait pourtant l'air gentil .
可是他看起来很切。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你切的来信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最切的呵护。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的切所触动。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五福娃中,贝贝是切和纯真的代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其切友好的气氛中进行的。
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它是如此切,使人平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
名护士,她对待病人切客气。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的切款待让我深受感动。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我的切关怀。
Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.
他含着幸福的眼泪欢迎阿尔芒,切地和我握手。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您的切接待。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在切友好的气氛中进行的。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他的切终于消除了我的怒气。
Il a été tout à fait charmant avec ses invités.
他切地接待宾客。
Il avait pourtant l'air bien gentil .
Quand je vous vois le premier fois, je trouve intime.
当我第次看到你时我便觉得很切,真的!
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们的切款待, 我们表示衷心感谢。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和切的气氛中进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur professeur, Madame Lane, est une dame très gentille.
的老师,Lane女士,非常亲切。
Violette, elle est très gentille aussi. Et elle est très aimable.
毕罗兰,她也很亲切。而且她还很可爱。
Prévenant, attentionné, coopératif, adaptable… mais quoi d'autre encore?
亲切的,关心的,合作的,适应能力强的。。。但是还有什么呢?
Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux.
这天,这些家常活到特别亲切。
Philippe est gentil. Il est généreux et sérieux.
菲利普很亲切。为人慷慨,又很稳重。
Quentin, il n’est pas très gentil. Il n’est pas aimable et il n’est pas sérieux.
昆廷不亲切。既不可爱也不稳重。
Deux gamins qui vendaient ça et puis bon gentiment elles nous achetaient ça.
两个卖铃兰的小男孩,老太太会亲切地买铃兰。
Souvent c’était des vieilles dames gentilles qui nous les achetaient parce qu’elles voyaient 2 gamins.
买花的常常是些亲切的老太太,因为她看到了两个小男孩。
Mes plus vifs remerciements à nos aimables hôtes français.
衷心谢亲切的东道主法国。
Charles Grandet se vit donc l’objet des soins les plus affectueux et les plus tendres.
因此夏尔·葛朗台受到最亲切最温柔的款待。
La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.
气氛始终热烈亲切,无以复加。
D'accord ? Ou parce qu'elle est gentille. D'accord ?
或者因为她很亲切。明白吗?
Comme les taches que les paons ont sur leur plumage. Quelle grâce!
像孔雀羽毛上的斑点。多么亲切。
Il avait un reste de la veille, tout juste de quoi être aimable.
虽然昨夜的酒气还未完全退去,但已明白怎样亲切和善了。
Gêné, Étienne s’attardait, cherchait une parole de bonne amitié, pour ne pas se séparer ainsi.
艾蒂安到很窘,迟疑了一会儿,想找一句亲切的话说,免得就这样分手。
On dansa un peu, on rit beaucoup ; ce fut une noce bonne enfant.
大家跳了一会舞,笑声不绝;这是一个亲切的婚礼。
Je ne manque de rien; vous êtes bon, vous êtes tendre, vous m'aimez.
衣食无忧,您对温柔亲切,畅想您的爱意。
– Merci, Argus, dit-elle d'une voix douce.
“谢谢你,阿格斯。”她亲切地说。
Un sourire d'une amabilité sinistre s'étalait sur son visage.
脸上带着一种既阴险又亲切的笑容。
Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.
“等着亲切地欢迎光临。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释