有奖纠错
| 划词

Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.

所以补充,促使任务顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts internationaux ne seront couronnés de succès que s'ils sont coordonnés et complémentaires.

国际努力如果不是统一协补充,就不可能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部分工明确,却又补充

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous devons réagir plus vite, et de façon plus complémentaire, aux crises qui secouent l'Afrique.

我们必须一起以更加及时补充方式来应对非洲危机。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités de gestion des directeurs d'école sont complémentaires et la charge de travail est partagée.

另外,工作分担校长管理能力补充,并且分摊了工作量。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas non plus de se limiter à une solution unique, les différents mécanismes peuvent se compléter.

也不应该限于一种单一解决方案。 不同机制可以补充

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur la diversité biologique complète la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relativement à ses objectifs spécifiques.

《生物多样性公约》在具体目标方面与《海洋法公约》补充

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les objectifs et les priorités des divers cadres, politiques et programmes semblent se concurrencer, au lieu de se compléter.

大多数情况下,各类框架、政方案目标优先问题经常竞争而不是补充

评价该例句:好评差评指正

La richesse et l’harmonie des vins provient de l’assemblage de ces cépages,chacun apportant une nuance, des aromes différents mais complémentaires, de la structure et de la finesse selon sa typicité.

这些葡萄品种混合使得酒非常丰富。每一款都有一点不同,香气也不同,但是补充,结构完整细腻。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Groupe de Rio a également participé activement à la réunion du groupe d'experts afin que le manuel des Nations Unies et le recueil actuellement établi par le Groupe de Rio soient complémentaires.

里约集团一位代表也积极参与了专家组会议,以确保该《手册》与里约集团正在编写《简编》补充

评价该例句:好评差评指正

Françoise Ferrand a souligné que le savoir prenait de multiples formes et que les connaissances acquises au cours des études, les connaissances pratiques et l'expérience étaient tout aussi importantes les unes que les autres et se complétaient.

Françoise Ferrand强说,识为多层面,学术、基于生活及/或基于经识同样重要并且补充

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la coopération entre le Rapporteur spécial et le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, il ne fait pas de doute que leurs activités peuvent se compléter; ils sont d'ailleurs en train d'étudier comment procéder.

关于特别报告员预防种族灭绝问题特别顾问之间合作问题,毫无疑问他们工作可以补充,此外他们正在研究如何着手。

评价该例句:好评差评指正

Problème : Contribuer de manière constructive à mieux unifier les différentes entités du système des Nations Unies qui traitent des problèmes d'égalité entre hommes et femmes, à mieux coordonner leur action et à assurer une meilleure complémentarité entre ces entités.

为在联合国系统建立一个更统一、协补充配合性别平等结构作出建设性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons sur le fait que le marché et l'État ont l'un et l'autre un rôle important à jouer dans le développement des PMA, et qu'il est essentiel de veiller à ce que leurs fonctions respectives soient complémentaires et synergiques.

我们坚决强,市场国家二者在发展进程中都要发挥重要作用,确保其各自职责相补充支持。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les mécanismes d'aide bilatérale et multilatérale devaient encore être améliorés, en particulier pour faire en sorte que les rôles respectifs des structures bilatérales et multilatérales au niveau national, ainsi que leurs relations avec les institutions financières internationales, soient bien définis et complémentaires.

此外,人们也认为必须改进提供双边多边援助情况,特别是为了确保明确界定补充这两方面行为者在国家一级接口,包括与国际金融机构关系。

评价该例句:好评差评指正

La triple présidence de l'Union a signé une déclaration réaffirmant que l'égalité des sexes est un principe fondamental de l'Union européenne et soulignant que le pacte européen pour l'égalité des sexes et la feuille de route de la Commission européenne pour l'égalité entre les femmes et les hommes sont complémentaires.

欧洲联盟三联主席签署了一项宣言,重申两性平等为欧洲联盟基本政,并强《欧洲两性平等协定》以及《欧洲联盟委员会男女平等路线图》是补充

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'il devrait y avoir à Genève une entité responsable du suivi de la Déclaration et des autres activités relatives aux peuples autochtones. Le mandat du Rapporteur spécial devrait y être étroitement coordonné de manière à ce que les deux entités opèrent séparément, mais avec des fonctions complémentaires plutôt que de faire double emploi.

他认为应该建立一个总部设在日内瓦实体负责《宣言》后续工作以及其他与土著民族有关活动,他还认为特别报告员任务应该与实体紧密协,而不是重复彼此努力,这样这二者将会作为两个独立但又补充实体运行。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, il s'est fixé un certain nombre de principes directeurs, parmi lesquels une coopération renforcée avec la communauté internationale; l'application d'une approche fondée sur la complémentarité avec les instances nationales privilégiant, chaque fois que cela est possible, les procédures au plan national; le recentrage des poursuites sur les individus portant la responsabilité la plus lourde pour les crimes commis; le ciblage des enquêtes et des charges retenues; et enfin la création d'un bureau du Procureur flexible et de petite taille, s'appuyant sur des réseaux d'aide extérieurs.

办公室采取了若干关键性战略决定来指导它行动,包括以下行动:采取同国际社会进行协作办法,培养强有力合作关系;积极采取补充做法,只要情况许可,鼓励国家展开真正诉讼程序;采取起诉对象明确略,集中起诉应负最大责任人;展开高效率查,提出焦点明确指控;依赖外部支助网络,保持一个规模小、灵活性高办公室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente, fruticée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Peut-être se complètent-ils l’un par l’autre ? dit le major.

“也许三个文件上的字可以互相补充?”少校说。

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

Donc vous êtes toujours occupé, pourquoi est-ce que vous avez 2, 7 de musiciens à Paris et à Abidjan, pourquoi est-ce qu'il faut que ça se complète ?

所以你一直很忙,为什么你在巴黎和阿比让各有2.7个音乐家,为什么需要他们互相补充

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galactorrhée, galactosamine, galactosazone, galactose, galactoseène, galactosémie, galactosidase, galactoside, galactosidocéramine, galactostase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接