有奖纠错
| 划词

Il a une responsabilité en équipe car sa parole compte beaucoup.

医生必须有集体责任感,因为他的每句话都意义非凡。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les manifestations cliniques d'une maladie.

一种疾病的症状。

评价该例句:好评差评指正

Comment se manifeste cliniquement la contamination ?

感染的症候表现如何?

评价该例句:好评差评指正

Il est en train d'étudier les manifestations cliniques de cette maladie .

他正在研究这种病的症状。

评价该例句:好评差评指正

Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.

候选产品中只有0.001%通过试验,投生产。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique n'a pas de valeur clinique. Elle n'est sanctionnée par aucune religion.

切割女性生殖器的做法没有价值,也不为任何宗教所认可。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces médicaments en sont au stade du développement préclinique34.

其中的部分药品已经使用前的研究阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième Palestinien a été déclaré cliniquement mort aujourd'hui.

四个巴勒斯坦人今天死亡。

评价该例句:好评差评指正

Cinq antimicrobiens font actuellement l'objet d'essais cliniques à grande échelle sur l'être humain.

正在大规模行的人体试验中对五个杀微生物剂候选人行检测。

评价该例句:好评差评指正

Il faut régulariser l’utilisation des médicaments essentiels, en rédigeant les guides d’utilisation clinique et les normes d’utilisation.

规范基本药物使用,制订基本药物使用规范和应用指南。

评价该例句:好评差评指正

Jacques Irrmann aura l’occasion d’apporter des exemples cliniques concernant la question de la dyslexie et des phénomènes psychosomatiques.

雅克.伊赫曼将有机会带来与阅读障碍以及身心现象有关的材料。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 1 à 2 % seulement des candidats précliniques sont effectivement produits sur le plan clinique34.

再者,只有1-2%使用前的可能产品转为生产。

评价该例句:好评差评指正

Leurs produits ne peuvent être utilisés pour la recherche in vitro du matériel, pas de l'homme pour l'usage clinique.

其产品只能用做体外科研材料,不可用于人的使用。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH.

妇女和青春期女子需要更多地参加关于艾滋病毒疫苗的试验。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a également mis au point un programme de formation à la gestion clinique des survivantes de viols.

人口基金还开展了一项关于遭强奸幸存者的护理培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.

医生和科研人员高度意识到需要保护基因数据隐私权和防护,以免滥用。

评价该例句:好评差评指正

Cette substance présente une certaine utilité thérapeutique et, comme les recherches cliniques se poursuivent, son usage médical est susceptible d'augmenter.

该物质的疗效温和,经过不断的研究,其在医疗上的应用可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.

科威特建议增加流行病学组成部分,涉及每五年对研究对象的5%至10%行体检。

评价该例句:好评差评指正

Toutes celles-ci sont enregistrées par le Centre et bénéficient d'une assistance médicale gratuite, d'un traitement et de consultations par des spécialistes.

该中心对所有艾滋病毒感染者/艾滋病患者跟踪,并免费为其提供医学援助、治疗和咨询。

评价该例句:好评差评指正

Tant que de tels risques n'auront pas été éliminés, les expériences sur les cellules souches embryonnaires ne doivent avoir aucune application clinique.

除非消除这些重大危险,否则胚胎干细胞试验不会产生任何应用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

L'idée de ces nanomédecines, c'est effectivement d'aller vers une application clinique dédiée.

纳米医学的理念是要专业的临床应用。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien sûr, être en vie peut être décrit cliniquement en termes froids.

当然,活着有可能被描述成冷酷的临床用语。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux y mit une description clinique et des chiffres.

里厄在报告里作了临床方面的描述并提供了数字。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le narcissisme subclinique, la psychopathie subclinique et le machiavélisme.

临床自恋、亚临床精神病态和马基雅维利主义。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour l’heure, cette thérapeutique prometteuse n’en est qu’au stade pré-clinique.

然而,目前这种有前景的疗法仍处于临床前研究阶段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.

虽然如此,对社会进行临床诊断的人,谁也会有摇头的时候。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Des essais cliniques ont d'ailleurs été autorisés aux Etats-Unis.

目前,美国已批准相关临床试验。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elle a été menée par une équipe pluridisciplinaire, comprenant des scientifiques, des ingénieurs et des cliniciens.

它是由个多学科的团队进行的,包括科学家、工程师和临床医生。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Du côté des traitements médicaux, des travaux sont en cours, mais au stade des essais cliniques.

在医疗方面,研究工作也正在进行中,但处于临床试验阶段。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre particularité de la mort clinique est qu'il ne s'agit pas forcément d'un état irréversible.

临床死亡的另个特殊之处是它可逆转的状态。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour cette nouvelle étude clinique, l’équipe dirigée par Grégoire Courtine et Jocelyne Bloch a perfectionné le système.

对于这项新的临床研究,由格雷戈尔·库尔汀和乔斯琳·布洛赫领导的团队完善了系统。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans une interview réalisée en 2020, le Dr Romani Dervasula, psychologue clinicien, souligne que l'introversion est ego-synthonique.

临床心理学家Romani Dervasula博士在2020年,进行的次采访中强调,内是自我合成的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, le burnout ne présente que trois symptômes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

事实上,倦怠只有三种可识别的临床症状:疲惫、愤世嫉俗和低效率。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des vomissements fréquents et violents accompagnés par des saignements abondants peuvent être les signes cliniques d’un môle hydatiforme.

频繁剧烈的呕吐并伴有大量出血可能是葡萄胎的临床表现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est la 1re fois que de tels effets cliniques sont observés.

这是首次观察到此类临床效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il ne faut pas les comparer sur le plan clinique.

应从临床角度对他们进行比较。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Vous avez notamment écrit l'auto conservation pour raisonnage aux éditions centre éthique clinique.

你特别为临床伦理中心出版社撰写了关于卵子自存的理由。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Un nouveau traitement préventif en cours d'essais cliniques protégerait à 100% du virus.

种正在临床试验中的新预防性药物能够100%防止病毒感染。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Il y a bien des études cliniques et précliniques qui ont été menées.

确实进行了很多临床前和临床研究。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Vous êtes psychologue pour enfants et adolescents, docteur en psychologie clinique.

您是儿童和青少年的心理学家,临床心理学博士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接