有奖纠错
| 划词

Seule une Partie a présenté une demande visant à proroger sa dérogation concernant l'utilisation du DTT en tant que produit intermédiaire.

只有个缔约方要求延长其使用滴滴涕的豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les dérogations pour le chlordane et le mirex visaient la production ou l'utilisation de ces substances en tant que termiticides, le DDT étant pour sa part utilisé comme intermédiaire dans la production d'un autre pesticide, le dicofol.

氯丹和灭蚁灵豁免是为了生为杀白蚁剂使用,而滴滴涕豁免是为了为生农药(三氯杀螨醇)的

评价该例句:好评差评指正

18.4.1.1.1 Cette épreuve sert à mesurer la stabilité d'une matière susceptible d'être classée comme nitrate d'ammonium en émulsion, suspension ou gel servant à la fabrication d'explosifs de mine lorsque la matière est soumise à des températures élevées afin de déterminer si elle est trop dangereuse pour être transportée.

1.1.1 这项试验用来测量“硝酸铵乳胶、悬浮剂或凝胶,炸药”在高温条件下试验对象的稳定性,以便确定乳胶是否太危险,不能运输。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

L'homme qui a interrompu le paysan désigne du doigt la machine: une sorte de parapluie en effet, posé sur le dos, avec l'arbre au milieu. Et en moins de cinq minutes, tous les fruits sont récoltés.

打断农民说话 人用手指指着机器:实际上,这是,仰面朝天放着,中间是树,不到5分钟,所有实都已收获完毕。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'équipe a mis au point un dispositif original : une grande cage centrale grillagée de 20 mètres sur 20, soit un volume de 1000 m3 équipé de caméras infrarouges et de petites cibles chauffées à la température de la peau humaine.

团队设计了一装置:一中间带有网结构大型笼子,面积为20米乘20米,总体积达1000立方米,装有红外摄像头和加热至人体皮肤温度小型目标

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接