有奖纠错
| 划词

L'on a jugé préférable de parler de domaine du droit international « distinct » ou « spécialisé ».

它们希望将其改称为“分开”或“专门”国际法领域。

评价该例句:好评差评指正

Il est également essentiel de déterminer les futurs domaines de spécialisation et l'avantage comparatif.

确定今后专门争优势领域也非常重要。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les priorités politiques ne doivent pas amener le législateur à s'abstenir de traiter d'un sujet assez spécialisé.

此外,立法机构在处理这个非常专门议题时一定不能由于政治上优先事项而分心。

评价该例句:好评差评指正

Une spécialisation de facto s'était opérée avec le regroupement en leur sein des élèves les plus en difficulté scolaire.

因此,采取了一项事实上专门,在其内部重新组合了一些学业最困难学生。

评价该例句:好评差评指正

Un processus de respécialisation et de professionnalisation a été mené dans le cadre de la transformation de l'Organisation ces sept dernières années.

过去七年中,作为工发组织改革进程一部分,开展了一个再专门专业进程。

评价该例句:好评差评指正

Une spécialisation aussi étroite risque d'aller à l'encontre d'un développement équilibré, en particulier dans les pays de la CEI à faible revenu.

这种狭小专门趋势可能会对平衡发展产生反作用,特别是对低收入国家。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie musicale, qui repose sur le droit d'auteur, est organisée en fonction d'actifs très spécialisés, de cycles de produit courts et de marchés imprévisibles.

音乐行业是典型版权行业,其特点是高度专门资产,短生产周期以及不可预测市场。

评价该例句:好评差评指正

Cette poussée des exportations de composants électroniques hautement spécialisés témoigne de l'importance croissante du marché régional comme destination des exportations pour plusieurs pays asiatiques.

这种专门电子组件出口骤增说明了该区域市场作为若干亚洲国家出口目的地重要性。

评价该例句:好评差评指正

La mutation structurelle est un processus permanent qui suit l'évolution technologique ainsi que les progrès réalisés en matière d'intégration et de spécialisation économique à l'échelle internationale.

结构改变是一种持续过程,它随着技术改变以及国际经济一专门发展而改变。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de l'Organisation ont ainsi été élaborés pour répondre aux besoins différenciés de groupes cibles spécifiques de PME, des moyennes entreprises spécialisées et ultramodernes aux microentreprises rurales.

因此,本组织方案目的是适应中小企业具不同需要,从专门、先进中型企业到乡村微型企业都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les supermarchés préfèrent utiliser leurs propres systèmes d'achat fondés sur des accords contractuels avec des grossistes spécialisés ou des agriculteurs qui peuvent satisfaire aux normes élevées qu'ils imposent.

不过,超级市场更愿意利用其本身采购系统,因为这些系统所依据是它们与可达到其要求专门批发商(或)农民之间合同安排。

评价该例句:好评差评指正

La force multinationale, en conjonction avec le Gouvernement iraquien et les organisations non gouvernementales internationales et nationales, offre une grande aide humanitaire et des ressources de reconstruction très spécialisées.

这支部队与伊拉克政府以及国际国家非政府组织一起,提供广泛人道主义援助,并提供高度专门重建资源。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs font en outre remarquer que d'autres aspects doivent être pris en compte, en particulier les nécessités de la spécialisation, la préservation de la mémoire institutionnelle et les coûts entraînés.

检查专员进一步指出,应考虑到其他方面,尤其是有必要实现专门、保存机构经验传承及所涉费用。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la diffusion du savoir institutionnel a des effets d'entraînement démontrés par le fait que les pays membres en développement demandent une assistance technique plus spécialisée et adaptée à chaque pays.

第一,传播制知识方面产生了成倍增长效果,发展中国家成员要求更多专门为顾客设计技术援助就说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe de travail étaient tous d'avis que les services de santé et de réadaptation devaient, dans la mesure du possible, être décentralisés, en prenant en compte le degré de spécialisation.

工作组成员普遍同意,鉴于保健康复服务专门程度,应尽量把这些服务下放到基层。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du personnel de l'ONU limite la prorogation des contrats des experts embauchés pour des projets, ce qui a été considéré comme un problème par les organismes techniques employant des experts très spécialisés.

联合国工作人员守则对延长项目聘用专家合同有限制,聘用高度专门专家一个技术机构认为这给方案落实造成了问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des renseignements complémentaires concernant les fonctions spécialisées et le nombre de postes en jeu ainsi que leur ventilation par département, mais a été informé que ces données n'étaient pas immédiatement disponibles.

委员会要求提供补充资料,说明专门职能、所涉员额数量在各部门分布情况,但是被告知没有这方面现成资料。

评价该例句:好评差评指正

La loi et les pratiques commerciales régissant les engagements de garantie indépendants étant très spécialisées, le Guide recommande d'adopter un certain nombre de règles destinées à refléter la loi et la pratique existantes (voir les recommandations 124 à 126).

由于管辖立保证法律商业惯例专门程度很高,本指南建议采用反映现有法律惯例若干规则(见建议124-126)。

评价该例句:好评差评指正

La volonté de l'ONU d'inscrire dans une stratégie globale sa politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels a elle aussi été un facteur dans la décision prise par le Bureau de spécialiser ses équipes d'enquêteurs.

对性剥削性虐待零容忍通盘办法概念也是支持监督厅实现调查专门一个因素。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, l'on a préconisé de s'intéresser tout particulièrement au droit de l'Organisation mondiale du commerce, compte tenu du caractère unique de sa procédure de règlement des litiges, en étudiant l'incidence des domaines spécialisés du droit international sur l'intégrité du système.

与会代表团在这方面指出,在研究专门国际法领域对整个统一性所产生影响时,鉴于世界贸易组织法律裁判程序特性,应该对该组织法律予以特别注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant, gauchisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词速速成

Il est vrai qu'il est tentant d'imaginer une médecine régénératrice qui réparerait les tissus malades en injectant des cellules neuves, pas encore spécialisées à la place des cellules mortes ou dégénérées.

确实,想像一种可以通过注射新尚未细胞代替死细胞或变性细胞来修复患病组生药物是很诱人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ge, geai, géamine, géant, géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite, Geastrum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接