Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本的同一个软件。
La langue française n'est pas si difficile.
法语那么难的。
Ce n'est pas quelqu'un de très stable.
这个人很稳重。
Ce n'est pas la porte à côté!
这旁边的门!
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,那个就这个。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
这里这个问题的场合。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这的错,而我的错。
Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.
这一个会食言的人。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis.
这些书我所选择的书。
Ce n'est pas la mer à boire.
这还情况最糟的局。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
在思考而在空想。
Tu as bien affirmé cela,non?
对此很肯定,吗?
J'espère que non.
我希望这样。
Non, ce ne sont pas des vélos, ce sont des motos.
,这些自行车,这些摩托车。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并一个会攻击人类的物种。
Je vais en France au lieu d’aller en Italie.
我去法国的,而去意大利的。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可我到这里来挪家具的!
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
的意思说下午请假,?
Ce qui n'est pas nécessairement une bonne idée.
这可能一个好主意。
Qu'est-ce que vous mettez sur le pain ? Vous trempez là ?
在包里放了什么?搞错了?沾的那个?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présent, croyez-vous que je n’doive plus la voir?
现在,我是是应该再见她了?
Oui, mais pas chez nous. Chez des amis. Pour lui faire la surprise.
会,是在我们家。在朋友家。这是为了给她惊喜。
Mais on en discute quand on achète une nouvelle voiture, chérie.
亲,买车时候是应该先讨论下嘛。
Mais non. Des petites choses dorées qui font rêvasser les fainéants.
“是,是金黄色小东西,这些小东西叫那些懒汉们胡思乱想。
La vie est belle, n’est-ce pas ?
生活很美好,是吗?
Ah oui ? Ce n’est vraiment pas amusant. Chez nous, c’est pas pareil.
真?那可真是好玩儿。我们那里可。
Non, ce ne sont pas des chaises.
是,这些是椅子。
Ce n'est pas une raison pour faire n'importe quoi !
这是你做任何事理由!
Et Antoine, il est sympa aussi, non ?
安托万呢?他也讨喜欢,是吗?
Mais non. Tu n’es pas malheureux. Tu es amoureux.
才是,你是幸,你是陷入河了。
A vrai dire, c’est obligé sans être obligatoire.
确实如此,它照理是应该来,但是必须得来。
Non, je viens ici pour mes études et je vais rester deux ans en France.
是,我来这学习,要在法国呆两年。
Je ne dis pas je t'aime pour qu'on me renvoie un je t'aime.
我说“我你”这话时,并是为了对方也对我说“我你”。
C'est l'occasion de passer un agréable moment, n'est-ce pas?
这是个很棒时刻,大家都能聚在起,是吗?
Pas celui-là. Ils n'ont pas la même taille...
,是这张,大小。
Le soja cultivé en France est non OGM, et c'est justement sa chance.
法国种植大豆是转基因产品,这正是它机会。
Attention ces deux verbes ne sont pas synonymes.
注意啦,这两个动词是近义词。
Ce projet est personnel et non professionnel.
这个项目是个,是专业。
On jase, là. Mais c'est pas un peu exagéré?
我们在这里讨论。但这是有点夸张吗?
Une interview ? Je ne suis pas un homme intéressant, moi!
采访?我是个有趣!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释