有奖纠错
| 划词

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

评价该例句:好评差评指正

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

评价该例句:好评差评指正

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

2008,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

评价该例句:好评差评指正

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

评价该例句:好评差评指正

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连串

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到了一连串数字。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。

评价该例句:好评差评指正

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依执行路线图,而且正在依据一连串基准取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使人感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

评价该例句:好评差评指正

Le barrage apparemment incessant d'attentats terroristes palestiniens contre Israël a fait des milliers de victimes innocentes.

看来是无穷无尽一连串巴勒斯坦对以色列恐怖攻击事件,已杀害了数以千计无辜者。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence et l'ampleur accrues des catastrophes naturelles posent une série de problèmes distincts encore qu'interdépendants.

灾害日益频繁且规模不断扩大,形成了一连串单独但却是相互连接

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

评价该例句:好评差评指正

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

评价该例句:好评差评指正

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发生一连串恐怖爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发生一连串精心策划和有效袭击。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

评价该例句:好评差评指正

La série d'attentats perpétrés dans différentes régions du monde prouve qu'aucun pays n'est à l'abri du terrorisme.

在世界不同地区一连串攻击证明,没有一个国家可以幸免于恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kendallite, kendo, kenema, kénite, kennedyite, kennel, kenngottite, kénophobie, kénotoxine, kenotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis qu’il était au séminaire, la conduite de Julien n’avait été qu’une suite fausses démarches.

自进入神学院以来,于连行为不过是一连串做假罢了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il écouta en silence l'histoire de Rambert.

他不声不响地听朗贝尔讲他遇到一连串麻烦

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette histoire est stupide, je sais bien, mais elle nous concerne tous.

我明白,这一连串麻烦非常愚蠢,但这关系到我们每个人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.

过海关检查后,他们开始穿越一连串廊道和自动人行道。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La vie est une succession de premières fois.

生命是一连串第一次。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On doit en référer au chef qui en référent en chef.

我没必须向一连串上司汇报。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.

但是一切消失在容德雷特一连串讨人厌胡扯淡和他那象喇叭样怪叫声中了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.

一连串神秘力量控制着你。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La vie d’un homme était une suite de hasards.

一生就是一连串

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toute cette histoire dura un bon quart d’heure, au grand étonnement de Thalcave.

一连串历史足足讲了一刻钟,这使塔卡夫非常惊讶:怎么一张口就能说出这么多话来!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela entraîne une spirale d'émotions négatives qui te font perdre de vue ce qui compte vraiment.

这会带来一连串负面情绪,让你忘记真正重要东西。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il se dit qu'il était, en somme, lui, Ayrton, la cause première de tant de désastres.

据说,归根结底,埃尔顿,他就是造成这一连串灾难根本原因。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est souvent un ensemble de petits évènements se passant parfois en même temps et parfois en différé.

文化对象起源往往是在同时或是一连串件中默默发生

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En effet, le cinéma est une succession d'images donnant l'illusion à notre cerveau qu'il s'agit d'un mouvement.

实上,电影就是一连串影像,给我们大脑一种错觉,认为它是一种运动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en vendant les bulbes plutôt que les fleurs ouvertes, on met le doigt dans l'engrenage financier.

过出售郁金香球茎而不是开放花朵,我们被牵扯进一连串麻烦里。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le virus possède sous son enveloppe, son propre ADN. On parle parfois de génomes une succession de gênes.

病毒在其包膜下有自己 DNA。我们有时会称为基因组,即一连串基因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le début de la longue lignée de princes qui se succéderont jusqu'à Albert II, sans jamais être roi.

这是一连串王子继位开头, 直到阿尔贝二世为止,但王子们从未成为国王。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Toutes ces douloureuses réflexions traversèrent rapidement mon esprit avant que je ne répondisse à la question de mon oncle.

在我回答叔父话以前,这一连串痛苦思绪很快地在我脑中掠过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur ma droite se succédaient les glaciers sans nombre et les pics multipliés, dont quelques-uns s’empanachaient de fumées légères.

右面是一连串数不清冰河和一群山峰,有些山峰四周是一层薄薄烟雾。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’hélice remise en état, le Duncan irait croiser sur les côtes orientales pour achever la série de ses recherches.

蒸汽机一修好,邓肯号就沿着东海岸搜索,来完成这一连串寻访工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kératodermie, kératohyaline, kératolyse, kératolytique, kératomalacie, kératomaladie, kératome, kératomégalie, kératomycose, kératoncône,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接