Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有线,无论多难,我们也要坚持。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了线。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看了线。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着线。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看了线。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了线。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住线丝光芒。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以线。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失的气氛中,我们看了线。
Nos consultations ont fait apparaître que cette dernière solution offrait quelque espoir.
我们的磋商表明,这种做法有线。
Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.
令人欣慰的是,现实可能给人们带来线。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了线。
Une lueur d'espoir brille désormais au Moyen-Orient.
中东平现在出现了线。
Ceci permet d'espérer qu'une telle interdiction finira par être négociée.
这留给人们线,即在适当时将会围绕这样的禁止规定进行谈判。
Malgré quelques lueurs d'espoir, le processus de paix est toujours bloqué.
尽管有时出现线,平进程仍然停滞不前。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑暗中还有线。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有线。
Nous saluons les événements positifs qui laissent espérer une résolution de la crise.
我们欢迎给解决动乱带来线的些积极事态发展。
Dans ce climat de violence, une lueur d'espoir se dessine néanmoins sur le continent africain.
然而,在这样的暴力气氛中,人们在非洲大陆却能看线。
Il y a quelques semaines seulement, on croyait entrevoir l'espérance qu'une solution négociée était fondée.
仅仅在几个星期之前,似乎还存在着通过谈判解决的线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain espoir, vague encore, me revenait au cœur.
一线希望又回到了我心。
Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.
米拉迪听到这两句话,她又怀有一线希望之光。
Le lendemain, 12 novembre, Cyrus Smith et ses compagnons reprirent quelque espoir.
第二天是11月12日,史密斯和他伙伴们总算有了一线希望。
Dans cette situation, pouvaient-ils conserver même une ombre d’espoir ?
在这种情况下,他们还能保持一线希望吗?
Mais vous n’êtes donc pas fossoyeur ? repartit Fauchelevent, se raccrochant à cette branche, bien faible.
“那么您不是埋葬工人了?”割风紧接着说,赶忙抓住这一线希望,虽然很微渺。
Tant mieux cela me laisse un rayon d’espoir ; écoutez.
“那样还,我还有一线希望,听着。”
Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.
那些抱有一线希望把魔杖拿出来同学,只失望地又把它们放回书包。
J’avais repris quelque espoir. Mais notre dernier repas venait d’être achevé. Il était alors cinq heures du matin.
虽然我们已经把最后剩下食物吃掉,一线希望却又回到我海。当时是早晨五点钟。
Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.
我小于连将打碎来逮捕他雅各宾分子,只要他有一线希望逃走。
Tout est possible, n’est-ce pas ? et Gervaise, attrapée pourtant bien des fois, avait fini par compter sur cet argent-là.
一切都是有可能,不是吗?热尔维丝虽然无数次地失望,但是她最终还是对这笔钱抱着一线希望。
Une lueur d'espoir dans l'une des villes syriennes les plus touchées.
叙利亚受影响最严重城市之一出现了一线希望。
Une lueur d'espoir, dans l'enfer que vivent les Syriens de la Ghouta orientale.
一线希望,在东古塔叙利亚人正在经历地狱中。
Mais durant ces deux jours de négociations, c’est de Damas qu’a jailli une lueur d’espoir.
但在这两天谈判中,大马士革出现了一线希望。
Ce soir, 44e jour de guerre et une lueur d'espoir pour les otages.
- 今晚,战争进入第 44 天,人质迎来了一线希望。
Une lueur d'espoir indispensable pour ses proches, épuisés par 5 ans de combat.
五年战斗让他亲人精疲力尽,这给他带来了一线希望。
Ce serait une petite lueur d'espoir.
这将是一线希望。
À Genève, l'envoyé spécial de l'ONU parle d'une « lueur d'espoir » dans le conflit au Yémen.
在日内瓦,联合国特使谈到也门冲突中“一线希望”。
Seule lueur d'espoir: la libération des 2 otages américaines il y a 3 jours.
唯一一线希望:两名美国人质天前获释。
Marius eut la force de passer successivement en revue toutes les plus poignantes conjectures, cherchant une espérance et ne la trouvant pas.
马吕斯已有勇气来反复剖析种种最痛心臆测,想找出一线希望,但是一无所得。
Seule lueur d'espoir: la météo devrait être plus clémente demain matin, ce qui devrait favoriser la décrue.
唯一一线希望是:明天早上天气应该会更加温和,这应该会促进下跌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释