De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有好长一段路呢。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了一那里住了一段时间。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长一段时间。
J'ai un bout de ficelle.
我有一段细绳。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情能持续一段时间,而忧伤的爱情却能持续一生。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现要隔一段时间才会面一次。
Le film est inspiré d'une histoire vraie.
电是一段真实的。
Nos deux pousses font une longue trotte pour la gare routière.
车夫们拉了好长一段路才到汽车站。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
一段时间来,我们供应了很多这道菜。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一段时间。
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定我的脑海里萦绕了一段时间了。
Un peu plus loin, le jeune homme voit un court de tennis.
又走了一段,年轻人看到了一个网球场。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他的姨妈背诵了一段祝词。
R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
(会停止给你签证一段时间) 此程序执行期间,你不会给予签证。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一段海边生活使他的身体变好了。
Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dérnière?
这段录音是您上星期听过的那一段么?
Nous faisons de compagnie un bon bout de chemin.
我们结伴走了好长一段路程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, on l'écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l'écrire avocado.
如今,人们写成abogado,但以前很长一段间里,也可以写成avocado。
Victor ? C'est mon ex avec qui j'ai passé des moments extraordinaires.
Victor?这是我前男友,我们俩度过了一段美妙光。
Longtemps, je me suis couché de bonne heure.
在很长一段期里,我都是早早就躺下了。
Bon ca fait un petit moment là !
好吧,现在已经有一段间了!
C'était une période difficile de l'histoire chinoise.
那是史上一段期。
Je la trouve nerveuse, ces derniers temps, la maîtresse.
我觉得她最近一段间都有些紧张。
50cm, c’est très long pour un escargot !
50cm对于蜗牛来说是一段很长距离!
J'avais déjà dans la précédente vidéo expliqué ce qu'on faisait sur le gaspillage alimentaire.
在上一段视频,我解释了我们在食物浪费方面所做工作。
Mais oui, je me suis cachée longtemps.
是,我躲了很长一段间。
Aujourd’hui, on l’écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l’écrire avocado.
如今我们把它写成abogado,但之前很长一段间内,人们也把它写作avocado。
Encore une fois, ça fait partie d'un passage.
同样,这也是一段经一部分。
Vous y passez de merveilleux moments et vous ne payez pas beaucoup.
您可以在那里(餐馆)度过一段美好光且花销不多。
Un autre souvenir d'enfance. - Après j'arrête, ça me rend triste...
我还有一个童年回忆,这是最后一段了,这让我有点伤心。
Vous restez encore quelque temps là-bas ?
你们还要在那里呆一段间吗?
Mes icônes de style, j'en ai une surtout, depuis très longtemps.
在很长一段间里,我有一个特别尚偶像。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了说明这一点,请设想一下一段剧情。
Maintenant, un scénario un peu plus réaliste.
现在,一段稍微合理点剧情。
Donc au bout d’un moment, la directrice du restaurant a préféré licencier ce serveur français.
所以一段间后,餐厅经理还是更想解雇他。
On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.
我们不知道还有什么别方法来诠释我们这一段间怒气。
Oui, très ! Tenez, lisez ce passage. Vous verrez.
是,非常精彩!喏,请读这一段。您能看出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释