有奖纠错
| 划词

Pendant longtemps, il n'y avait plus de partis politiques d'"extreme droite" qui se sont formés.

很长都再没有出现极右政治政党。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre à profit ce délai pour progresser.

必须利用来取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Notre administration s'est engagée à veiller à ce que ce calendrier soit respecté.

本届政府承诺确保按照行选

评价该例句:好评差评指正

Un seul groupe de discussion se réunira à la fois.

只有个讨论小组开会。

评价该例句:好评差评指正

Toute livraison à une date ultérieure constitue une contravention au contrat.

迟于的任何交付都构成违约。

评价该例句:好评差评指正

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,遵守限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est trop longue et le temps est limité pour la détailler.

些行为林林总总,实在难以再加枚

评价该例句:好评差评指正

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

续足以给有关国家带来重大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai sera prorogé de 15 jours pour l'obtention de preuves.

如必须提交证据,则期限将再长15天。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce délai, mon gouvernement a dû trouver des solutions provisoires.

框架迫切要求我国政府就临安排作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le worldscale est un indice des tarifs de l'affrètement au voyage à un moment donné.

世界油轮运价是种指数,代表某的航程租船的租费。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'avons pas terminé, il faudra donc revenir à 15 heures.

如果我们需要超过,我们将不得不在下午3复会。

评价该例句:好评差评指正

Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.

恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的巧合。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des différentes périodicités, ces rapports ne sont pas attendus à une même date.

不同的条约有不同的周期要求,因此不会在同提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nécessite la présence en permanence d'un minimum de 35 agents des douanes.

为此,在任,检查站都需要有至少35名海关总署的官员在场。

评价该例句:好评差评指正

Cela indiquerait, selon l'Iraq, que ces frais n'ont pas été causés par son entrée au Koweït.

伊拉克说,表明,上涨的费用不是它进入科威特所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ce moment est présumé être celui où la communication électronique parvient à l'adresse électronique du destinataire.

可推定为电子通信抵达收件人电子地址的

评价该例句:好评差评指正

C'est trop long, compte tenu de l'urgence des besoins et du large éventail d'actions à entreprendre.

鉴于需要的紧迫性和所需的广泛行动,过长。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai est suffisamment long pour permettre aux fournisseurs ou entrepreneurs de se préparer à l'enchère.”

的长短应当足以使供应商或承包商为拍卖做好准备。”

评价该例句:好评差评指正

Elle demande au Président de lui allouer cette plage de temps pour qu'il puisse coordonner sa position.

她请求主席允许77国集团利用那协调其立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homopyrocatéchol, homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'espace d'un instant, on se crut au clair de lune.

人们觉得切像月夜般昏暗。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Rendez-vous la semaine prochaine à la même heure.

下周同

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Dumbledore restèrent silencieux pendant un moment.

两人谁也没有说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un moment, il y eut un grand silence.

,礼堂里片寂静。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Rendez-vous bien sur la semaine prochaine, même endroit même heure.

下周同

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On se retrouve la semaine prochaine pour notre grand jeu.

下周我们同

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pendant un long moment, tous deux restèrent silencieux.

,两人谁也没有说话。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le temps d’un instant, Luo Ji fut pris au dépourvu.

反倒令他不知所措起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.

,嫉妒和爱情战胜了骄傲。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et être a plusieurs endroits en même temps !

去好几个方。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Cette femme sort toujours à la même heure.

这个女人总是在同离开。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous allez pratiquer tous les jours à la même heure.

你将每天在同练习。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À un moment, on entendit des pas précipités dans la rue.

,从街上传来急促的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant une fraction de seconde, il crut qu'il allait tomber.

,他以为自己要掉下去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Même heure, même endroit la semaine prochaine, d'accord ?

下周同,同?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le méfiant Julien crut un instant être déjà oublié.

多疑的于连以为自己已被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet se gratta l’oreille, et il y eut un moment de silence.

葛朗台搔搔耳朵,大家都没有话说。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tous les jours. - Tous les jours. Pratiquement à la même heure.

每天。-每天。几乎在同

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous réveillez même à la même heure et tout ?

你甚至每天都在同醒来吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.

,大厅里笼罩了不安和混乱的气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homotransplantation, homotype, homotypie, homotypique, homovanilline, homozygote, homs, homuncule, hon gai, honage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接