Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人在们的兄弟中一同。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
佐阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝妻子一同去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意我一同去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
被准许我一同去北京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat我一同去见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁18至20岁这两个年龄组别的青少年犯则需一同参与“为青少年囚犯而设的计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
RuzindanaClément Kayishema, Kibuye省前省长,一同受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委会其一同参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一同以一种负有承诺活力的伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复、重返社会、遣返重新安置的方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prions toutes les deux, nous avons peur ensemble, et nous nous endormons.
我们害怕,祈祷,也就睡去了。
Essayons tous ensemble de rendre le monde meilleur.
让我们大家尝试着让世界变得更美好!
Parfois, je l'accompagne, même souvent, je viens avec lui.
我有时候会陪着他,甚至经常跟他去。
Vous passez 3 jours merveilleux ensemble, mais malheureusement, la fin des vacances arrive.
们度过了美妙的三天,但不幸的是,假期结束了。
À tous ceux qui ont imaginé, ri et rêve avec nous.
致所有与我们想象、欢笑和幻想的人们。
En Europe, deux hommes créent simultanément l'ancêtre de la doudoune.
在欧洲,这两个人创造了羽绒服。
Vous avez un socle en plastique qui est livré avec.
们会得到个配送的塑料底座。
Le Roi voulut qu'il montât dans son Carrosse, et qu'il fût de la promenade.
国王邀请侯爵上车,去览。
Il la prit sur son cheval et partit avec elle comme sa fiancée.
王子将她带上马,和她离开,把她当作自己的未婚妻。
Ou alors, on emmène toute la petite famille au restaurant.
或偕小家庭去餐馆用餐。
Artistes contemporains et prix littéraires côtoient metteurs en scène pointus et anciennes de la Fémis.
当代艺术家和文学奖得主与顶尖的导演和法国高等国家影像与声音职业学院的前辈们出现。
Passepartout, absolument piteux, suivit Mr. Fogg, qui avait offert son bras à la jeune femme.
福克先生让艾娥达夫人挽着自己的手臂走出了法庭,后面跟着垂头丧气的路路通。
Les deux familles partirent ensemble pour l’église.
两家人出发向教堂走去。
Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.
他们跟旁人救护死里逃生的居民。
Nous fîmes une centaine de pas sans parler.
我们差不多走了百步路。
Elle comptait sur MmeCottard, avec laquelle elle allait revenir, pour lui donner quelques indications.
她想在和戈达尔夫人回家的路上得到稍许启示。
Mais j’en ai trois qui seront fort honorés de jouer la même partie que moi.
“朋友我有三个,他们如能和我来玩,会感到很荣幸。”
Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu'Ismaël, son fils.
天,亚伯拉罕和他儿子以实玛利,受了割礼。
Je suis heureux d'explorer ces contrées sauvages avec toi.
我很高兴能与探索这些荒野之。
Nous avons regardé les objets qu'il y avait puis nous sommes rentrées ensemble en discutant.
我们看着那里的东西,然后我们回去的时候,边走边交谈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释