有奖纠错
| 划词

La Société est une production de qualité professionnelle et des services de marketing.

本公司是家专业的精品生产、销售

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de vente, l'intégration des services.

公司实行销售、维修服

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, la mondialisation économique ne signifie pas l’unficiation culturelle.

总之,经济全球化并不意味着文化

评价该例句:好评差评指正

La naissance de l'euro promeut le processus d'intégration européenne.

欧元的出现促进了欧洲进程。

评价该例句:好评差评指正

L'approche « Une ONU » en constitue un bon exemple.

个很好的例子是“联合国”做法本身。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家级执行联合国方案的想是有意思的。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration n'est pas limitée aux entités du Secrétariat de l'ONU.

不是个仅限于联合国秘书处各结构的进程。

评价该例句:好评差评指正

21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.

44 本次级方案由经济发展与司负责。

评价该例句:好评差评指正

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果的办法”办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将功能”处理法。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.

会议还商定认可政府间组织中美洲系作观察员参加其第次特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième domaine concerne l'appui aux efforts régionaux d'intégration économique.

第二个领域涉及对区域经济努力的支持问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas cesser de tendre vers l'objectif de l'intégration euratlantique.

我国不应当处于瘫痪状况;它应当不断努力实现欧洲-大西洋的目标。

评价该例句:好评差评指正

Une initiative visant à intégrer les marchés de l'électricité en Amérique centrale était en cours.

目前有倡议将中美洲电力市场

评价该例句:好评差评指正

L'UE est le modèle même d'une intégration économique approfondie et étendue.

欧盟是实行深入和深远的范例。

评价该例句:好评差评指正

Toute sa vie durant, il a été un fervent avocat de l'intégration régionale des Caraïbes.

他毕生热情地倡导加勒比区域

评价该例句:好评差评指正

L'intégration régionale est nécessaire pour relever les défis du monde moderne.

应对现代世界的挑战需要区域

评价该例句:好评差评指正

Ils reposent sur des critères proches des critères de convergence économique de Maastricht.

些机制商定采用马斯特里赫特式标准来实现经济

评价该例句:好评差评指正

Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.

随着全球化的深入,经济可能加剧文化摩擦。

评价该例句:好评差评指正

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

些意见和看法从按部门实行至改进行政管理不等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

L’idée d’une Europe unie est née après la Seconde Guerre mondiale.

欧洲一体想法是在二次世界大战之后出现

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous devrions aussi donner à la politique un " feu vert" légal pour l’intégration économique.

我们也应该为政治经济一体开一个法律" 绿灯" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout autre destin pendant ce temps, les Etats du Rhin, eux, se lancent dans l'intégration européenne.

在此期间,莱茵河沿岸国家正在走向欧洲一体

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette mosaïque de pays au sud-est de l’Europe qui cherche aujourd’hui un avenir dans l’intégration européenne.

这个有着镶嵌艺术欧洲东南部国家今天正在寻找欧洲一体未来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré son passé, elle s'est battue pour la réconciliation entre la France et l'Allemagne et pour la construction européenne.

尽管她痛苦过往,她还是为法国和德国和解以及欧洲一体而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Ce serait une 1re étape avant d'intégrer la Russie. - RUSSIE.

这将是俄罗斯一体之前一步。- 俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季

Pierrot Sagace est en deuxième année de mécatronique.

Pierrot Sagace是机一体二年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月

Tous deux ont plaidé pour un renforcement de l’intégration européenne et l’idée d’une fédération d'Etats-nations.

FB:双方都主张加强欧洲一体和民族国家联盟想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

Il a plaidé pour plus d'intégration européenne, notamment au point de vue économique.

他呼吁欧洲进一步一体,特别是从经济角来看。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Il a également demandé une accélération du rythme de l'intégration de l'Asie de l'Est.

他还呼吁加快东亚一体步伐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

Ces accords commerciaux durement gagnés fourniront également une opportunité sans égale pour l'intégration économique régionale.

这些来之不易贸易协定也将为区域经济一体提供无与伦比机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

En juillet 2020, elle devient ministre de l'Emploi, du Travail et de l'Insertion dans le gouvernement Castex.

2020 年 7 月,她成为 Castex 政府就业、劳工和一体部长。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月

C'est toute la question, alors que l'Europe est engagée dans le soutien à l'Ukraine et accélère son intégration.

这就是重点,因为欧洲致力于支持乌克兰并加速其一体

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Ces principes, fondés sur les valeurs de justice et de démocratie, favorisent un Etat interventionniste et intégrationniste.

这些原则基于正义和民主价值观,有利于干预主义和一体国家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

M. Schmidt a effectué des contributions remarquables pour l'édification nationale de l'Allemagne et l'intégration européenne, a indiqué le porte-parole.

这位发言人说,施密特为德国国家建设和欧洲一体做出了卓越贡献。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式

Pour le président de l'Union, cette volonté d'intégrer l'espace européen renforçait la crédibilité du projet communautaire de l'ancien continent.

对于欧盟主席来说,欧洲地区一体愿望增强了旧大陆共同体项目可信

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Mme Lagarde a fait cette déclaration lors d'un séminaire tenu dans l'Université de Vilnius concernant le processus d'intégration continental européen.

拉加德女士是在维尔纽斯大学举行关于欧洲大陆一体进程研讨会上发言

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月

Même la défense a l'habitude d'être plus intégrée, au sein de l'OTAN qui regroupe presque tous les États-membres de l'UE.

甚至国防也习惯于更加一体,在北约内部, 几乎所有欧盟成员国都聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'économie du monde des Bunkers était hautement intégrée, et aucune cité spatiale n'était en mesure de supporter un blocus dépassant deux mois.

掩体世界经济高一体,任何一座太空城市都不可能承受两个月以上封锁。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Que dira le RN si Vladimir Poutine se fait demain plus menaçant pour une Europe privée du parapluie américain ?

玛丽娜·勒庞反对任何欧洲防务, 主张退出北约一体指挥, 甚至考虑在欧洲安全问题上寻求与俄罗斯结盟。 那么,国民联盟两位领导人周四在爱丽舍宫会说什么呢? 什么都不会说。 他们不会出席。 代表国民联盟将是佩皮尼昂市长路易·阿利奥特。 乔丹·巴尔德拉刚刚飞往华盛顿, 他将参加美国最保守派别盛会, 这是特朗普主义思想家中精英, 他们正在与欧洲开战。 而玛丽娜·勒庞有更重要事情要做, 而不是去爱丽舍宫关注这样一个战略性问题。 在战争中,即使是一个自诩爱国政党, 选择立场也并非总是那么简单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接